< Psalms 91 >

1 Those who live under the protection of the Most High are kept safe by the Almighty.
Celui qui s’abrite sous la protection du Très-Haut repose à l’ombre du Tout-Puissant.
2 This is what I say about the Lord: “He is the one who defends and protects me. He is my God, and I trust in him.”
Je dis à Yahweh: « Tu es mon refuge et ma forteresse, mon Dieu en qui je me confie. »
3 For he will save you from hidden traps and deadly diseases.
Car c’est lui qui te délivre du filet de l’oiseleur et de la peste funeste.
4 He will hide you under his feathers, and shelter you with his wings. His trustworthiness shields and protects you.
Il te couvrira de ses ailes, et sous ses plumes tu trouveras un refuge. Sa fidélité est un bouclier et une cuirasse.
5 You will not be afraid of terror at night or an arrow that flies in the day,
Tu n’auras à craindre ni les terreurs de la nuit, ni la flèche qui vole pendant le jour,
6 or disease that attacks at night, or catastrophe that falls at noon.
ni la peste qui marche dans les ténèbres, ni la contagion qui ravage en plein midi.
7 A thousand may fall beside you, ten thousand die at your right hand, but you won't be harmed.
Que mille tombent à ton côté, et dix mille à ta droite, tu ne seras pas atteint.
8 You only have to open your eyes and you will see how the wicked are repaid.
De tes yeux seulement tu regarderas, et tu verras la rétribution des méchants.
9 Because you have made the Lord your protection, and the Most High your home,
Car tu as dit: « Tu es mon refuge, Yahweh! » tu as fait du Très-Haut ton asile.
10 nothing evil will happen to you; no plague will come near where you live.
Le malheur ne viendra pas jusqu’à toi, aucun fléau n’approchera de ta tente.
11 For he will command his angels to take care of you in everything you do.
Car il ordonnera à ses anges de te garder dans toutes tes voies.
12 They will hold you up with their hands so you won't trip and fall down.
Ils te porteront sur leurs mains, de peur que ton pied ne heurte contre la pierre.
13 You will trample lions and snakes; you will tread young lions and serpents underfoot.
Tu marcheras sur le lion et sur l’aspic, tu fouleras le lionceau et le dragon. —
14 I will save anyone who loves me; I will protect anyone who accepts me.
« Puisqu’il s’est attaché à moi, je le délivrerai; je le protégerai, puisqu’il connaît mon nom.
15 When they call out to me for help, I will answer; when they are in trouble, I will be with them. I will save and honor them.
Il m’invoquera et je l’exaucerai; je serai avec lui dans la détresse. « Je le délivrerai et le glorifierai.
16 I will grant them long lives, and show them my salvation.
Je le rassasierai de longs jours, et je lui ferai voir mon salut. »

< Psalms 91 >