< Psalms 91 >
1 Those who live under the protection of the Most High are kept safe by the Almighty.
Nowa da Hina Gode Ea gaga: ma: ne masunusa: dawa: sea, amola nowa da Bagadedafa Ea gaga: su amoha esalumusa: dawa: sea,
2 This is what I say about the Lord: “He is the one who defends and protects me. He is my God, and I trust in him.”
ilia da Ema agoane sia: musa: dawa: , “Di da na gesu amola na Gaga: sudafa! Di da na: Gode! Na da Dima fawane dafawaneyale dawa: le, lalegagusa!”
3 For he will save you from hidden traps and deadly diseases.
Hina Gode da se nabasu, bogosu, olo bagade amola fa: no misunu wamo dialebe huluane dima doagasa: besa: le, amoga di gaga: mu.
4 He will hide you under his feathers, and shelter you with his wings. His trustworthiness shields and protects you.
E da di Ea ougia amoga usilimu, amasea di da Ea gene gaga: i ba: mu amola Ea didili hamosu hou amoga di da gene gaga: i ba: mu.
5 You will not be afraid of terror at night or an arrow that flies in the day,
Di da gasia se nabasa: besa: le beda: su amo hame ganumu amola ha yoga hedolole se nabasu hame ba: mu, amola gasi ganodini se nabasu bagade doaga: su hame ba: mu, amola ha yoga doagala: su hame ba: mu. 10,000
6 or disease that attacks at night, or catastrophe that falls at noon.
7 A thousand may fall beside you, ten thousand die at your right hand, but you won't be harmed.
Dunu bagohamedafa10,000 agoane da dia guga gala: lasa: ili bogogia: i dialebe ba: sea, be di da hame wadela: lesi ba: mu.
8 You only have to open your eyes and you will see how the wicked are repaid.
Di da ba: le gale ba: sea, wadela: i hou hamosu amoma se bidi i hou amo ba: mu.
9 Because you have made the Lord your protection, and the Most High your home,
Di da Hina Gode Baligili Bagadedafa amo dia Gaga: su hamoi dagoi.
10 nothing evil will happen to you; no plague will come near where you live.
Amaiba: le se nabasu amoga da di hame fane legemu, amola gegene susugudasu da dia diasua hame misunu.
11 For he will command his angels to take care of you in everything you do.
Hina Gode da di habodili ahoasea ouligilaloma: ne, Ea a: igele dunu dima asunasimu.
12 They will hold you up with their hands so you won't trip and fall down.
Ilia da dia emo gele damana dabagala: sa: besa: le, ilia loboga di da: mu.
13 You will trample lions and snakes; you will tread young lions and serpents underfoot.
Di da laione wa: me gasa bagade amola sania amo gasonasea bogosu liligi galebe, amo huluane banene osa: gilisimu.
14 I will save anyone who loves me; I will protect anyone who accepts me.
Gode da amane sia: sa, “Na da dunu Nama hanabe amo fawane gaga: mu, amola Na da ilia Hina Gode, amane dawa: digibi amo fawane Na da gaga: mu.
15 When they call out to me for help, I will answer; when they are in trouble, I will be with them. I will save and honor them.
Ilia da Nama wele sia: sea, Na da ilima dabe adole imunu. Se nabasu da ilima doaga: sea, Na da ili amola gilisili esalumu. Na da ili gaga: mu amola ilima nodone sia: mu.
16 I will grant them long lives, and show them my salvation.
Na da ilima fifi ahoanusu sedadedafa bidi imunu. Na da ili gaga: mu”