< Psalms 90 >

1 A prayer of Moses, the man of God. Lord, through every generation, you have been “home” for us!
Maombi ya Mose, mtu wa Mungu. Bwana, wewe umekuwa makao yetu katika vizazi vyote.
2 Before the mountains were born, before you gave birth to the earth and the universe, from eternity past to eternity future, you are God.
Kabla ya kuzaliwa milima au hujaumba dunia na ulimwengu, wewe ni Mungu tangu milele hata milele.
3 You turn people back into dust, saying, “Return to dust, human beings.”
Huwarudisha watu mavumbini, ukisema, “Rudini mavumbini, enyi wanadamu.”
4 In your eyes, a thousand years are like a day that's already gone; like a few passing hours of the night.
Kwa maana kwako miaka elfu ni kama siku moja iliyokwisha pita, au kama kesha la usiku.
5 You bring people's lives to a sudden end, like dreams that vanish. They are like grass that grows up in the morning—
Unawatowesha wanadamu katika usingizi wa kifo, nao ni kama majani machanga ya asubuhi:
6 it sprouts in the morning, fresh and new, but by the evening it is withered and dead.
ingawa asubuhi yanachipua, ifikapo jioni huwa yamenyauka na kukauka.
7 We are burned up by your anger, terrified by your fury.
Tumeangamizwa kwa hasira yako na tumetishwa kwa ghadhabu yako.
8 You have set out our sins before you—our secret sins are visible in the light of your presence.
Umeyaweka maovu yetu mbele yako, dhambi zetu za siri katika nuru ya uwepo wako.
9 Our lives fade away under your anger, coming to an end as quickly as a sigh.
Tumeishi siku zetu zote chini ya ghadhabu yako, tunamaliza miaka yetu kwa kuomboleza.
10 We live for seventy years—eighty if we have the strength. But even in the prime of life all that we have is hardship and suffering. Soon our lives are over and we're gone.
Siku zetu za kuishi ni miaka sabini, au miaka themanini ikiwa tuna nguvu, lakini yote ni ya shida na taabu, nazo zapita haraka, nasi twatoweka.
11 Who can know the power of your anger? Who understands your fury so you can be shown reverence?
Ni nani ajuaye nguvu za hasira yako? Kwa maana ghadhabu yako ni kubwa kama hofu tunayopaswa kuwa nayo kwako.
12 Teach us to value every one of our days so we can live wisely!
Tufundishe kuzihesabu siku zetu vizuri, ili tujipatie moyo wa hekima.
13 Lord, how long will it be before you come back to us and have pity on us your servants?
Ee Bwana, uwe na huruma! Utakawia hata lini? Wahurumie watumishi wako.
14 Show us every morning your trustworthy love so we may be happy, full of joy throughout our lives.
Tushibishe asubuhi kwa upendo wako usiokoma, ili tuweze kuimba kwa shangwe na kufurahi siku zetu zote.
15 Make us glad for as many days as you made us sad, for all the years we suffered!
Utufurahishe kulingana na siku ulizotuadhibu, kulingana na miaka tuliyotaabika.
16 May we, your servants, see you at work for us again; may our children see your glory.
Matendo yako na yaonekane kwa watumishi wako, utukufu wako kwa watoto wao.
17 May our Lord God be pleased with us, blessing what we do, blessing what we do.
Wema wa Bwana Mungu wetu uwe juu yetu; uzithibitishe kazi za mikono yetu: naam, uzithibitishe kazi za mikono yetu.

< Psalms 90 >