< Psalms 90 >

1 A prayer of Moses, the man of God. Lord, through every generation, you have been “home” for us!
Una oración de Moisés, el hombre de Dios. Señor, tú has sido nuestra morada por todas las generaciones.
2 Before the mountains were born, before you gave birth to the earth and the universe, from eternity past to eternity future, you are God.
Antes de que nacieran las montañas, antes de que hubieras formado la tierra y el mundo, desde la eternidad hasta la eternidad, tú eres Dios.
3 You turn people back into dust, saying, “Return to dust, human beings.”
Conviertes al hombre en un destructor, diciendo, “Volved, hijos de los hombres”.
4 In your eyes, a thousand years are like a day that's already gone; like a few passing hours of the night.
Porque mil años a tus ojos son como el día de ayer, cuando ya ha pasado, como un reloj en la noche.
5 You bring people's lives to a sudden end, like dreams that vanish. They are like grass that grows up in the morning—
Los barres mientras duermen. Por la mañana brotan como la hierba nueva.
6 it sprouts in the morning, fresh and new, but by the evening it is withered and dead.
Por la mañana brota y se levanta. Al anochecer, está marchita y seca.
7 We are burned up by your anger, terrified by your fury.
Porque nos consumimos en tu ira. Estamos turbados por tu ira.
8 You have set out our sins before you—our secret sins are visible in the light of your presence.
Has puesto nuestras iniquidades ante ti, nuestros pecados secretos a la luz de tu presencia.
9 Our lives fade away under your anger, coming to an end as quickly as a sigh.
Porque todos nuestros días han pasado en tu ira. Llevamos nuestros años a su fin como un suspiro.
10 We live for seventy years—eighty if we have the strength. But even in the prime of life all that we have is hardship and suffering. Soon our lives are over and we're gone.
Los días de nuestros años son setenta, o incluso por razón de fuerza ochenta años; pero su orgullo no es más que trabajo y dolor, ya que pasa rápidamente, y nos vamos volando.
11 Who can know the power of your anger? Who understands your fury so you can be shown reverence?
Quien conoce el poder de tu ira, tu ira según el temor que te corresponde?
12 Teach us to value every one of our days so we can live wisely!
Enséñanos a contar nuestros días, para que ganemos un corazón sabio.
13 Lord, how long will it be before you come back to us and have pity on us your servants?
¡Relájate, Yahvé! ¿Cuánto tiempo? ¡Ten compasión de tus siervos!
14 Show us every morning your trustworthy love so we may be happy, full of joy throughout our lives.
Satisfaznos por la mañana con tu amorosa bondad, para que nos regocijemos y nos alegremos todos los días.
15 Make us glad for as many days as you made us sad, for all the years we suffered!
Alégranos por tantos días como nos has afligido, durante tantos años como hemos visto el mal.
16 May we, your servants, see you at work for us again; may our children see your glory.
Que tu obra aparezca ante tus siervos, tu gloria a sus hijos.
17 May our Lord God be pleased with us, blessing what we do, blessing what we do.
Que el favor del Señor, nuestro Dios, esté sobre nosotros. Establece el trabajo de nuestras manos para nosotros. Sí, establecer el trabajo de nuestras manos.

< Psalms 90 >