< Psalms 90 >

1 A prayer of Moses, the man of God. Lord, through every generation, you have been “home” for us!
He inoi na Mohi, na te tangata a te Atua. E te Ariki, ko koe to matou nohoanga i nga whakatupuranga katoa.
2 Before the mountains were born, before you gave birth to the earth and the universe, from eternity past to eternity future, you are God.
Kahore ano i whanau noa nga maunga, kahore i hanga e koe te whenua me te ao, ko koe te Atua no tua whakarere a ake tonu atu.
3 You turn people back into dust, saying, “Return to dust, human beings.”
E whakahokia ana e koe te tangata kia mongamonga noa, a e mea ana, E hoki, e nga tama a te tangata.
4 In your eyes, a thousand years are like a day that's already gone; like a few passing hours of the night.
Ki tau titiro hoki, he rite nga tau kotahi mano ki te ra onanahi, kua pahure atu nei, ki te mataaratanga hoki i te po.
5 You bring people's lives to a sudden end, like dreams that vanish. They are like grass that grows up in the morning—
Me te mea na te waipuke tau kahakinga i a ratou; he moe ratou: i te ata ano he tarutaru e tupu ana.
6 it sprouts in the morning, fresh and new, but by the evening it is withered and dead.
I te ata e tupu ana, e pihi ana: i te ahiahi kua kotia, kua maroke.
7 We are burned up by your anger, terrified by your fury.
Kua hemo nei hoki matou i tou riri: ka ohorere hoki i tou aritatanga.
8 You have set out our sins before you—our secret sins are visible in the light of your presence.
Kua maka e koe o matou kino ki tou aroaro, o matou mea huna ki te marama o tou mata.
9 Our lives fade away under your anger, coming to an end as quickly as a sigh.
Ka pau o matou ra katoa, me te riri ano koe: hemo ake o matou tau ano he korero e korerotia ana.
10 We live for seventy years—eighty if we have the strength. But even in the prime of life all that we have is hardship and suffering. Soon our lives are over and we're gone.
Ko nga ra o o matou tau e whitu tekau tau; a ki te whai kaha, ka waru tekau tau; heoi he mahi mauiui, he pouri to ratou kaha; ka hohoro hoki te hatepea atu, a ka rere atu matou.
11 Who can know the power of your anger? Who understands your fury so you can be shown reverence?
Ko wai te matau ana ki te kaha o tou riri? Rite pu ki te wehi ki a koe tou riri.
12 Teach us to value every one of our days so we can live wisely!
Akona matou ki te tatau i o matou ra, kia anga ai te ngakau ki te whakaaro.
13 Lord, how long will it be before you come back to us and have pity on us your servants?
Hoki mai, e Ihowa, kia pehea ake te roa? A kia puta ke he whakaaro mou ki au pononga.
14 Show us every morning your trustworthy love so we may be happy, full of joy throughout our lives.
Kia na matou i te ata i tau mahi tohu: kia hari ai matou, kia koa ai, i o matou ra katoa.
15 Make us glad for as many days as you made us sad, for all the years we suffered!
Whakaharitia matou, kia rite ki nga ra i whakawhiua ai matou e koe, ki nga tau i kite ai matou i te kino.
16 May we, your servants, see you at work for us again; may our children see your glory.
Kia puta mai tau mahi ki au pononga, me tou kororia ki a ratou tamariki.
17 May our Lord God be pleased with us, blessing what we do, blessing what we do.
A hei runga i a matou te ataahua o Ihowa, o to matou Atua: whakapumautia ano ki a matou te mahi a o matou ringa, ae ra, te mahi a o matou ringa, whakapumautia e koe.

< Psalms 90 >