< Psalms 90 >
1 A prayer of Moses, the man of God. Lord, through every generation, you have been “home” for us!
oratio Mosi hominis Dei Domine refugium tu factus es nobis in generatione et generatione
2 Before the mountains were born, before you gave birth to the earth and the universe, from eternity past to eternity future, you are God.
priusquam montes fierent et formaretur terra et orbis a saeculo usque in saeculum tu es Deus
3 You turn people back into dust, saying, “Return to dust, human beings.”
ne avertas hominem in humilitatem et dixisti convertimini filii hominum
4 In your eyes, a thousand years are like a day that's already gone; like a few passing hours of the night.
quoniam mille anni ante oculos tuos tamquam dies hesterna quae praeteriit et custodia in nocte
5 You bring people's lives to a sudden end, like dreams that vanish. They are like grass that grows up in the morning—
quae pro nihilo habentur eorum anni erunt
6 it sprouts in the morning, fresh and new, but by the evening it is withered and dead.
mane sicut herba transeat mane floreat et transeat vespere decidat induret et arescat
7 We are burned up by your anger, terrified by your fury.
quia defecimus in ira tua et in furore tuo turbati sumus
8 You have set out our sins before you—our secret sins are visible in the light of your presence.
posuisti iniquitates nostras in conspectu tuo saeculum nostrum in inluminatione vultus tui
9 Our lives fade away under your anger, coming to an end as quickly as a sigh.
quoniam omnes dies nostri defecerunt in ira tua defecimus anni nostri sicut aranea meditabantur
10 We live for seventy years—eighty if we have the strength. But even in the prime of life all that we have is hardship and suffering. Soon our lives are over and we're gone.
dies annorum nostrorum in ipsis septuaginta anni si autem in potentatibus octoginta anni et amplius eorum labor et dolor quoniam supervenit mansuetudo et corripiemur
11 Who can know the power of your anger? Who understands your fury so you can be shown reverence?
quis novit potestatem irae tuae et prae timore tuo iram tuam
12 Teach us to value every one of our days so we can live wisely!
dinumerare dexteram tuam sic notam fac et conpeditos corde in sapientia
13 Lord, how long will it be before you come back to us and have pity on us your servants?
convertere Domine usquequo et deprecabilis esto super servos tuos
14 Show us every morning your trustworthy love so we may be happy, full of joy throughout our lives.
repleti sumus mane misericordia tua et exultavimus et delectati sumus in omnibus diebus nostris
15 Make us glad for as many days as you made us sad, for all the years we suffered!
laetati sumus pro diebus quibus nos humiliasti annis quibus vidimus mala
16 May we, your servants, see you at work for us again; may our children see your glory.
et respice in servos tuos et in opera tua et dirige filios eorum
17 May our Lord God be pleased with us, blessing what we do, blessing what we do.
et sit splendor Domini Dei nostri super nos et opera manuum nostrarum dirige super nos et opus manuum nostrarum dirige;