< Psalms 90 >

1 A prayer of Moses, the man of God. Lord, through every generation, you have been “home” for us!
תפלה למשה איש-האלהים אדני--מעון אתה היית לנו בדר ודר
2 Before the mountains were born, before you gave birth to the earth and the universe, from eternity past to eternity future, you are God.
בטרם הרים ילדו-- ותחולל ארץ ותבל ומעולם עד-עולם אתה אל
3 You turn people back into dust, saying, “Return to dust, human beings.”
תשב אנוש עד-דכא ותאמר שובו בני-אדם
4 In your eyes, a thousand years are like a day that's already gone; like a few passing hours of the night.
כי אלף שנים בעיניך-- כיום אתמול כי יעבר ואשמורה בלילה
5 You bring people's lives to a sudden end, like dreams that vanish. They are like grass that grows up in the morning—
זרמתם שנה יהיו בבקר כחציר יחלף
6 it sprouts in the morning, fresh and new, but by the evening it is withered and dead.
בבקר יציץ וחלף לערב ימולל ויבש
7 We are burned up by your anger, terrified by your fury.
כי-כלינו באפך ובחמתך נבהלנו
8 You have set out our sins before you—our secret sins are visible in the light of your presence.
שת (שתה) עונתינו לנגדך עלמנו למאור פניך
9 Our lives fade away under your anger, coming to an end as quickly as a sigh.
כי כל-ימינו פנו בעברתך כלינו שנינו כמו-הגה
10 We live for seventy years—eighty if we have the strength. But even in the prime of life all that we have is hardship and suffering. Soon our lives are over and we're gone.
ימי-שנותינו בהם שבעים שנה ואם בגבורת שמונים שנה-- ורהבם עמל ואון כי-גז חיש ונעפה
11 Who can know the power of your anger? Who understands your fury so you can be shown reverence?
מי-יודע עז אפך וכיראתך עברתך
12 Teach us to value every one of our days so we can live wisely!
למנות ימינו כן הודע ונבא לבב חכמה
13 Lord, how long will it be before you come back to us and have pity on us your servants?
שובה יהוה עד-מתי והנחם על-עבדיך
14 Show us every morning your trustworthy love so we may be happy, full of joy throughout our lives.
שבענו בבקר חסדך ונרננה ונשמחה בכל-ימינו
15 Make us glad for as many days as you made us sad, for all the years we suffered!
שמחנו כימות עניתנו שנות ראינו רעה
16 May we, your servants, see you at work for us again; may our children see your glory.
יראה אל-עבדיך פעלך והדרך על-בניהם
17 May our Lord God be pleased with us, blessing what we do, blessing what we do.
ויהי נעם אדני אלהינו-- עלינו ומעשה ידינו כוננה עלינו ומעשה ידינו כוננהו

< Psalms 90 >