< Psalms 90 >
1 A prayer of Moses, the man of God. Lord, through every generation, you have been “home” for us!
The preier of Moises, the man of God. Lord, thou art maad help to vs; fro generacioun in to generacioun.
2 Before the mountains were born, before you gave birth to the earth and the universe, from eternity past to eternity future, you are God.
Bifore that hillis weren maad, ether the erthe and the world was formed; fro the world and in to the world thou art God.
3 You turn people back into dust, saying, “Return to dust, human beings.”
Turne thou not awei a man in to lownesse; and thou seidist, Ye sones of men, be conuertid.
4 In your eyes, a thousand years are like a day that's already gone; like a few passing hours of the night.
For a thousynde yeer ben bifore thin iyen; as yistirdai, which is passid, and as keping in the niyt.
5 You bring people's lives to a sudden end, like dreams that vanish. They are like grass that grows up in the morning—
The yeeris of hem schulen be; that ben had for nouyt.
6 it sprouts in the morning, fresh and new, but by the evening it is withered and dead.
Eerli passe he, as an eerbe, eerli florische he, and passe; in the euentid falle he doun, be he hard, and wexe drie.
7 We are burned up by your anger, terrified by your fury.
For we han failid in thin ire; and we ben disturblid in thi strong veniaunce.
8 You have set out our sins before you—our secret sins are visible in the light of your presence.
Thou hast set oure wickidnessis in thi siyt; oure world in the liytning of thi cheer.
9 Our lives fade away under your anger, coming to an end as quickly as a sigh.
For alle oure daies han failid; and we han failid in thin ire. Oure yeris schulen bithenke, as an yreyn;
10 We live for seventy years—eighty if we have the strength. But even in the prime of life all that we have is hardship and suffering. Soon our lives are over and we're gone.
the daies of oure yeeris ben in tho seuenti yeeris. Forsothe, if fourescoor yeer ben in myyti men; and the more tyme of hem is trauel and sorewe. For myldenesse cam aboue; and we schulen be chastisid.
11 Who can know the power of your anger? Who understands your fury so you can be shown reverence?
Who knew the power of thin ire; and durste noumbre thin ire for thi drede?
12 Teach us to value every one of our days so we can live wisely!
Make thi riythond so knowun; and make men lerned in herte bi wisdom.
13 Lord, how long will it be before you come back to us and have pity on us your servants?
Lord, be thou conuertid sumdeel; and be thou able to be preied on thi seruauntis.
14 Show us every morning your trustworthy love so we may be happy, full of joy throughout our lives.
We weren fillid eerli with thi merci; we maden ful out ioye, and we delitiden in alle oure daies.
15 Make us glad for as many days as you made us sad, for all the years we suffered!
We weren glad for the daies in whiche thou madist vs meke; for the yeeris in whiche we siyen yuels.
16 May we, your servants, see you at work for us again; may our children see your glory.
Lord, biholde thou into thi seruauntis, and in to thi werkis; and dresse thou the sones of hem.
17 May our Lord God be pleased with us, blessing what we do, blessing what we do.
And the schynyng of oure Lord God be on vs; and dresse thou the werkis of oure hondis on vs, and dresse thou the werk of oure hondis.