< Psalms 9 >
1 For the music director. According to Muth-labben. A psalm of David. I will praise you, Lord, with all my heart; I will tell of all the amazing things you have done.
Nitamshukuru Yahweh kwa moyo wangu wote; nitayasimulia matendo yako makuu.
2 I will be glad and celebrate in you; I will sing praises to your wonderful nature, Most High God.
Nitafurahi na kushangilia katika wewe; nitaliimbia jina lako, Wewe uliye juu.
3 Those who hate me retreat; they fall back and die when you confront them.
Maadui zangu wanaponirudia, hujikwaa na kuangamia mbele zako.
4 For you have judged that I am right; you have decided fairly from your throne of judgment.
Kwa kuwa umenitetea kwa haki; unakaa kwenye kiti chako cha enzi, ukihukumu kwa haki!
5 You have condemned the nations; you have destroyed the wicked; you have wiped out their names forever and ever.
Uliwakemea mataifa; umewaharibu waovu; na kuwa futilia mbali jina lao milele na milele.
6 The enemies are finished, ruined forever; their cities are destroyed—even the memory of them is gone.
Maadui wamebomoka kama magofu ulipo pindua miji yao. Kumbukumbu yao yote imepotea.
7 But the Lord rules forever, his throne is set up for judgment.
Bali Yahweh anadumu milele; ameweka kiti chake cha enzi kwa ajili ya haki.
8 The Lord judges the world rightly; he judges the nations fairly.
Naye atauhukumu ulimwengu kwa haki, na atatekeleza hukumu kwa ajili ya mataifa kwa haki.
9 The Lord is a place of safety for those who are oppressed, a fortress in times of trouble.
Yahweh pia atakuwa ngome kwake aliye onewa, na ngome wakati wa shida.
10 Those who know your nature trust in you, for you don't abandon those who come to you.
Wale wakujuao jina lako wanaamini katika Wewe, kwa ajili yako, Yahweh, usiwaache wale wakutafutao.
11 Sing praises to the Lord who reigns in Zion! Tell the nations what he has done!
Mwibieni sifa Yahweh, anaye tawala katika Sayuni; waambieni mataifa yale aliyo yatenda.
12 He does not forget to punish murderers; he does not ignore the cries of the suffering.
Kwa kuwa Mungu alipizae kisasi cha damu hukumbuka; naye hasahau kilio cha anayeonewa.
13 Be gracious to me, Lord! Look at how my enemies are persecuting me! Grab me back from the gates of death,
Unihurumie, Yahweh; tazama vile ninavyo onewa na wale wanao nichukia, wewe ambaye unaweza kunikwapua katika lango la kifo.
14 so I can praise you at Zion's gates, happy that you have saved me.
Oh, ili niweze kutangaza sifa zako. Katika lango la binti sayuni nitaufurahia wokovu wako!
15 The nations have fallen into their own pit they dug; their feet are trapped by their own net they set.
Mataifa yamedidimia chini katika shimo ambalo walilolitengeneza; miguu yao imenaswa kwenye nyavu walioificha wenyewe.
16 The Lord is known for his fairness; the wicked are trapped by their own actions. (Higgaion, Selah)
Yahweh amejidhihilisha; na kutekeleza hukumu; waovu wameangamia kwa matendo yao wenyewe. (Selah)
17 The wicked depart, going to the grave—all nations who turn their backs on God. (Sheol )
Waovu wamekataliwa na kupelekwa kuzimu, mataifa yote yanayo msahau Mungu. (Sheol )
18 But the needy will not be ignored forever, the hope of those who suffer will not always be dashed.
Kwa kuwa mhitaji hata sahauliwa siku zote, wala matumaini ya wanyonge hayatapotea milele.
19 Stand up, Lord! Don't let human beings win! Let the nations be brought before you for judgment!
Inuka, Yahweh, usimruhusu mtu kutushinda; mataifa na wahukumiwe mbele zako.
20 Lord, terrify them! Let them know they are only human! (Selah)
Bwana, waogopeshe; mataifa waweze kutambua kuwa ni wanadamu tu. (Selah)