< Psalms 9 >

1 For the music director. According to Muth-labben. A psalm of David. I will praise you, Lord, with all my heart; I will tell of all the amazing things you have done.
Načelniku godbe, visoke do srednje, psalm Davidov. Slavil bodem, Gospod, iz vsega srca svojega, oznanjal vsa čudovita dela tvoja,
2 I will be glad and celebrate in you; I will sing praises to your wonderful nature, Most High God.
Veselil se bodem in radoval v tebi, prepeval bodem tvojemu imenu, Najvišji:
3 Those who hate me retreat; they fall back and die when you confront them.
Da sovražniki moji umikajoč se padajo in ginejo pred obličjem tvojim.
4 For you have judged that I am right; you have decided fairly from your throne of judgment.
Ker sodil si pravico mojo in pravdo mojo, sedel si na prestolu, o branitelj pravice.
5 You have condemned the nations; you have destroyed the wicked; you have wiped out their names forever and ever.
Pokaral si narode, pogubil krivičnega, ime njih si izbrisal na večne čase.
6 The enemies are finished, ruined forever; their cities are destroyed—even the memory of them is gone.
O sovražnik, konec je razdevanja na veke, in uničil si mesta njih, njih spomin je poginil.
7 But the Lord rules forever, his throne is set up for judgment.
A Gospod bode sedel na veke, pripravljajoč na sodbo prestol svoj.
8 The Lord judges the world rightly; he judges the nations fairly.
In sam bode sodil svet pravično, pravde razsojal narodom po vsej pravici.
9 The Lord is a place of safety for those who are oppressed, a fortress in times of trouble.
In Gospod bode grad na višini siromaku, grad na višini v časih, ko je v stiski.
10 Those who know your nature trust in you, for you don't abandon those who come to you.
Zaupanje torej bodo imeli v té, kateri poznajo ime tvoje, ker ne zapustiš, Gospod, njih, kateri te iščejo.
11 Sing praises to the Lord who reigns in Zion! Tell the nations what he has done!
Prepevajte Gospoda, ki sedí na Sijonu, oznanjujte ljudstvom dela njegova.
12 He does not forget to punish murderers; he does not ignore the cries of the suffering.
On, ki maščuje kri v moritvi prelito, spominja se njih, ne zabi vpitja siromakov ubozih.
13 Be gracious to me, Lord! Look at how my enemies are persecuting me! Grab me back from the gates of death,
Milost mi izkaži, Gospod, ozri se v ponižanje moje od sovražnikov mojih, dvigni me izpred smrtnih vrât:
14 so I can praise you at Zion's gates, happy that you have saved me.
Da oznanjam vesoljno slavo tvojo med vrati hčere Sijonske, radujem se v blaginji tvoji.
15 The nations have fallen into their own pit they dug; their feet are trapped by their own net they set.
Pogreznili so se narodi v jamo, katero so bili napravili; v mrežo, katero zo bili skrili, vjela se je njih noga.
16 The Lord is known for his fairness; the wicked are trapped by their own actions. (Higgaion, Selah)
Pokazal se je Gospod po sodbi, katero je storil; v svojem lastnem delu zapletel se je krivični; vsega pomiselka vredno!
17 The wicked depart, going to the grave—all nations who turn their backs on God. (Sheol h7585)
Nazaj se bodo podili krivični noter do groba; vsi narodi, ki so pozabili Boga. (Sheol h7585)
18 But the needy will not be ignored forever, the hope of those who suffer will not always be dashed.
Ker siromak naj se ne pozabi nikdar: ubogih upanje ne pogine vekomaj.
19 Stand up, Lord! Don't let human beings win! Let the nations be brought before you for judgment!
Vstani, Gospod, da se ne ojači človek; sodba pridi nad narode pred obličjem tvojim.
20 Lord, terrify them! Let them know they are only human! (Selah)
V strah jih primi, Gospod; siloma naj spoznajo narodi, da so umrjoči.

< Psalms 9 >