< Psalms 9 >
1 For the music director. According to Muth-labben. A psalm of David. I will praise you, Lord, with all my heart; I will tell of all the amazing things you have done.
E HOONANI aku au ia oe, e Iehova, me ko'u naau a pau; E heluhelu aku au i kau mau hana kupaianaha a pau.
2 I will be glad and celebrate in you; I will sing praises to your wonderful nature, Most High God.
E olioli no au, a e hauoli no hoi ia oe: E hoolea aku hoi au i kou inoa, e ke Mea Kiekie loa.
3 Those who hate me retreat; they fall back and die when you confront them.
I ka hoi hope ana o ko'u poe enemi, E haule no lakou a make ma kou alo.
4 For you have judged that I am right; you have decided fairly from your throne of judgment.
Ua hoopono mai oe ia'u, ua hooko mai oe i ko'u, Ua noho oe ma ka nohoalii e hoopai pololei ana.
5 You have condemned the nations; you have destroyed the wicked; you have wiped out their names forever and ever.
Ua papa oe i na lahuikanaka e; Ua luku iho no hoi oe i ka poe hewa; Ua hokai mau loa oe i ko lakou inoa i ka wa pau ole.
6 The enemies are finished, ruined forever; their cities are destroyed—even the memory of them is gone.
A o ka enemi, ua pau ia i ka make mau loa; Ua pau ua kulanakauhale ia oe i ka lukuia; Ua lilo hoi ko lakou kaulana i ka make.
7 But the Lord rules forever, his throne is set up for judgment.
Aka, o mau loa ana no o Iehova: Ua hoomakaukau oia i kona nohoalii no ka hookolokolo ana.
8 The Lord judges the world rightly; he judges the nations fairly.
E hookolokolo mai no ia i ko ke ao nei ma ka pono; E hoopai mai no ia i kanaka me ka ewaewa ole.
9 The Lord is a place of safety for those who are oppressed, a fortress in times of trouble.
E lilo ana no o Iehova i puuhonua no ka poe i hooluhihewaia, I mea e pakele ai i ka manawa popilikia.
10 Those who know your nature trust in you, for you don't abandon those who come to you.
O ka poe i ike i kou inoa e hilinai aku lakou ia oe; O ka poe i imi aku ia oe, aole oe, e Iehova, i haalele ia lakou.
11 Sing praises to the Lord who reigns in Zion! Tell the nations what he has done!
E hoolea aku ia Iehova i ka mea e noho ana ma Ziona: E hai aku iwaena o na kanaka i kana mau hana.
12 He does not forget to punish murderers; he does not ignore the cries of the suffering.
A i imi mai oia i ke koko e hoopai mai, E manao mai no ia ia lakou; Aole oia i hoopoina i ka ulono ana a ka poe haahaa.
13 Be gracious to me, Lord! Look at how my enemies are persecuting me! Grab me back from the gates of death,
E aloha mai oe ia'u, e Iehova; E manao oe i ka hoino ana mai o ka poe inaina mai ia'u, O oe ka mea nana i hoala au mai ka puka mai o ka make;
14 so I can praise you at Zion's gates, happy that you have saved me.
I hoike aku au i kou nani a pau, Ma na pukapahale o ke kaikamahine a Ziona; E hauoli no hoi au i kou ola.
15 The nations have fallen into their own pit they dug; their feet are trapped by their own net they set.
Ua poho ilalo ko na aina e i ka lua a lakou i hana'i, I ka upena a lakou i huna ai i hei ai ko lakou wawae.
16 The Lord is known for his fairness; the wicked are trapped by their own actions. (Higgaion, Selah)
Ua ikea o Iehova, ua hana mai ia i ka pono; Ua punihei ka mea kolohe i ka hana a kona mau lima iho. (Hikaiona, Sila)
17 The wicked depart, going to the grave—all nations who turn their backs on God. (Sheol )
E auhulihia ka poe hewa ilalo i ka malu o ka make, A me na lahuikanaka a pau i hoopoina i ke Akua. (Sheol )
18 But the needy will not be ignored forever, the hope of those who suffer will not always be dashed.
Aka, aole e hoopoina mau ia mai ka poe i hooluhiia, A o ka manaolana o ka ilihune aole loa ia e hoka.
19 Stand up, Lord! Don't let human beings win! Let the nations be brought before you for judgment!
E ku ae oe, e Iehova; mai lanakila kanaka; E hookolokoloia mai na lahuikanaka imua o kou alo.
20 Lord, terrify them! Let them know they are only human! (Selah)
E hooweliweli mai oe ia lakou, e Iehova: I ike pono ko na aina, he mau kanaka wale no lakou. (Sila)