< Psalms 9 >

1 For the music director. According to Muth-labben. A psalm of David. I will praise you, Lord, with all my heart; I will tell of all the amazing things you have done.
Pour le chef musicien. Réglé sur « La mort du fils ». Un psaume de David. Je rendrai grâce à Yahvé de tout mon cœur. Je raconterai toutes tes merveilles.
2 I will be glad and celebrate in you; I will sing praises to your wonderful nature, Most High God.
Je me réjouirai et me réjouirai en toi. Je chanterai la louange de ton nom, ô Très-Haut.
3 Those who hate me retreat; they fall back and die when you confront them.
Quand mes ennemis reculent, ils trébuchent et périssent en ta présence.
4 For you have judged that I am right; you have decided fairly from your throne of judgment.
Car tu as défendu ma juste cause. Vous êtes assis sur le trône, jugeant avec droiture.
5 You have condemned the nations; you have destroyed the wicked; you have wiped out their names forever and ever.
Tu as réprimandé les nations. Vous avez détruit les méchants. Tu as effacé leur nom pour toujours et à jamais.
6 The enemies are finished, ruined forever; their cities are destroyed—even the memory of them is gone.
L'ennemi est accablé par une ruine sans fin. Le souvenir même des villes que vous avez renversées a péri.
7 But the Lord rules forever, his throne is set up for judgment.
Mais Yahvé règne pour toujours. Il a préparé son trône pour le jugement.
8 The Lord judges the world rightly; he judges the nations fairly.
Il jugera le monde en toute justice. Il administrera le jugement des peuples dans la droiture.
9 The Lord is a place of safety for those who are oppressed, a fortress in times of trouble.
Yahvé sera aussi une haute tour pour les opprimés; une tour élevée dans les moments difficiles.
10 Those who know your nature trust in you, for you don't abandon those who come to you.
Ceux qui connaissent ton nom te font confiance, car toi, Yahvé, tu n'as pas abandonné ceux qui te cherchent.
11 Sing praises to the Lord who reigns in Zion! Tell the nations what he has done!
Chantez les louanges de Yahvé, qui habite en Sion, et déclarer parmi le peuple ce qu'il a fait.
12 He does not forget to punish murderers; he does not ignore the cries of the suffering.
Car celui qui venge le sang se souvient d'eux. Il n'oublie pas le cri des affligés.
13 Be gracious to me, Lord! Look at how my enemies are persecuting me! Grab me back from the gates of death,
Aie pitié de moi, Yahvé. Voyez mon affliction par ceux qui me haïssent, et me soulève des portes de la mort,
14 so I can praise you at Zion's gates, happy that you have saved me.
afin que je puisse montrer toutes tes louanges. Je me réjouirai de ton salut aux portes de la fille de Sion.
15 The nations have fallen into their own pit they dug; their feet are trapped by their own net they set.
Les nations se sont enfoncées dans la fosse qu'elles ont creusée. Dans le filet qu'ils ont caché, leur propre pied est pris.
16 The Lord is known for his fairness; the wicked are trapped by their own actions. (Higgaion, Selah)
Yahvé s'est fait connaître. Il a exécuté le jugement. Le méchant est pris au piège par l'œuvre de ses propres mains. Méditation. (Selah)
17 The wicked depart, going to the grave—all nations who turn their backs on God. (Sheol h7585)
Les méchants seront renvoyés au séjour des morts, même toutes les nations qui oublient Dieu. (Sheol h7585)
18 But the needy will not be ignored forever, the hope of those who suffer will not always be dashed.
Car les nécessiteux ne seront pas toujours oubliés, ni l'espoir des pauvres ne périssent à jamais.
19 Stand up, Lord! Don't let human beings win! Let the nations be brought before you for judgment!
Lève-toi, Yahvé! Ne laisse pas l'homme l'emporter. Que les nations soient jugées devant toi.
20 Lord, terrify them! Let them know they are only human! (Selah)
Fais-leur peur, Yahvé. Que les nations sachent qu'elles ne sont que des hommes. (Selah)

< Psalms 9 >