< Psalms 86 >

1 A prayer of David. Please listen to me, Lord! Please answer me, for I am weak and really need your help!
Ein Gebet Davids. Neige dein Ohr, o HERR, und erhöre mich; denn ich bin elend und arm;
2 Don't let me die, for I am faithful to you. Save me, for I am your servant and I trust in you. You are my God.
bewahre meine Seele, denn ich bin dir zugetan; rette du, mein Gott, deinen Knecht, der sich auf dich verläßt!
3 Be kind to me, Lord, for I call out to you all day long.
Sei mir gnädig, o Herr; denn zu dir rufe ich allezeit!
4 Make me happy, Lord, for I've dedicated my life to you.
Erfreue die Seele deines Knechtes; denn zu dir, Herr, erhebe ich meine Seele!
5 For you, Lord, are good; you are forgiving and full of trustworthy love for all who come to you.
Denn du, Herr, bist gut und vergibst gern und bist reich an Gnade gegen alle, die dich anrufen.
6 Lord, please listen to my prayer. Hear my call for help.
Vernimm, o HERR, mein Gebet, und merke auf die Stimme meines Flehens!
7 When I'm in trouble I cry out to you because I know you will answer me.
Am Tage meiner Not rufe ich dich an; denn du erhörst mich.
8 There's no one like you among the “gods,” Lord. No one can do the things you do.
Dir, Herr, ist keiner gleich unter den Göttern, und nichts gleicht deinen Werken!
9 You created all the nations, and they will come and bow down before you, Lord. They will declare how wonderful you are.
Alle Nationen, die du gemacht, werden kommen und vor dir anbeten, o Herr, und deinem Namen Ehre geben;
10 For you are great, and do wonderful things! Only you are God.
denn du bist groß und tust Wunder, du Gott allein!
11 Lord, please teach me your way, so I can depend on your trustworthiness. Make me single-minded, so I can consistently honor the kind of person you are.
HERR, zeige mir deinen Weg, daß ich wandle in deiner Wahrheit; richte mein Herz auf das Eine, daß ich deinen Namen fürchte!
12 Lord my God, I thank you from the bottom of my heart. I will praise your character forever.
Ich will dich, Herr, mein Gott, von ganzem Herzen preisen und deinem Namen ewig Ehre erweisen.
13 For your trustworthy love for me is so great; you have saved me from death. (Sheol h7585)
Denn deine Gnade ist groß gegen mich, und du hast meine Seele aus der Tiefe des Totenreiches errettet. (Sheol h7585)
14 God, arrogant people are attacking me, vicious people are trying to kill me. To them you count for nothing.
O Gott, es sind Stolze wider mich aufgestanden, und eine Rotte von Frevlern trachtet mir nach dem Leben und haben dich nicht vor Augen;
15 But you, Lord, are a compassionate and gracious God, slow to become angry, full of trustworthy love and faithfulness.
du aber, Herr, bist ein barmherziger und gnädiger Gott, langsam zum Zorn und von großer Gnade und Treue.
16 Turn to me, have mercy on me. Give me your strength, your servant; save the son of your servant-girl.
Wende dich zu mir und sei mir gnädig, verleihe deinem Knechte deine Stärke und hilf dem Sohn deiner Magd!
17 Show me a sign that you approve of me! Those who hate me will see it, and they will be ashamed because you, Lord, have helped me.
Tue ein Zeichen an mir zum Guten, so werden meine Hasser zu ihrer Beschämung sehen, daß du, HERR, mir geholfen und mich getröstet hast.

< Psalms 86 >