< Psalms 86 >
1 A prayer of David. Please listen to me, Lord! Please answer me, for I am weak and really need your help!
Une prière de David. Écoute, Yahvé, et réponds-moi, car je suis pauvre et nécessiteux.
2 Don't let me die, for I am faithful to you. Save me, for I am your servant and I trust in you. You are my God.
Préserve mon âme, car je suis pieux. Toi, mon Dieu, tu sauves ton serviteur qui se confie en toi.
3 Be kind to me, Lord, for I call out to you all day long.
Sois miséricordieux envers moi, Seigneur, car je t'appelle toute la journée.
4 Make me happy, Lord, for I've dedicated my life to you.
Rends la joie à l'âme de ton serviteur, car c'est vers toi, Seigneur, que j'élève mon âme.
5 For you, Lord, are good; you are forgiving and full of trustworthy love for all who come to you.
Car toi, Seigneur, tu es bon, et prêt à pardonner, abondant en bonté aimante envers tous ceux qui font appel à toi.
6 Lord, please listen to my prayer. Hear my call for help.
Écoute, Yahvé, ma prière. Écoutez la voix de mes requêtes.
7 When I'm in trouble I cry out to you because I know you will answer me.
Au jour de ma détresse, je t'invoquerai, car tu me répondras.
8 There's no one like you among the “gods,” Lord. No one can do the things you do.
Il n'y a personne comme toi parmi les dieux, Seigneur, ni aucun acte semblable à vos actes.
9 You created all the nations, and they will come and bow down before you, Lord. They will declare how wonderful you are.
Toutes les nations que tu as créées viendront se prosterner devant toi, Seigneur. Ils glorifieront ton nom.
10 For you are great, and do wonderful things! Only you are God.
Car tu es grand, et tu fais des choses merveilleuses. Vous êtes Dieu seul.
11 Lord, please teach me your way, so I can depend on your trustworthiness. Make me single-minded, so I can consistently honor the kind of person you are.
Enseigne-moi ta voie, Yahvé. Je marcherai dans ta vérité. Fais que mon cœur soit uni pour craindre ton nom.
12 Lord my God, I thank you from the bottom of my heart. I will praise your character forever.
Je te louerai, Seigneur mon Dieu, de tout mon cœur. Je glorifierai ton nom pour toujours.
13 For your trustworthy love for me is so great; you have saved me from death. (Sheol )
Car ta bonté est grande envers moi. Tu as délivré mon âme du plus bas des enfers. (Sheol )
14 God, arrogant people are attacking me, vicious people are trying to kill me. To them you count for nothing.
Dieu, les orgueilleux se sont levés contre moi. Une troupe d'hommes violents a cherché mon âme, et ils n'ont pas d'égard pour vous devant eux.
15 But you, Lord, are a compassionate and gracious God, slow to become angry, full of trustworthy love and faithfulness.
Mais toi, Seigneur, tu es un Dieu miséricordieux et compatissant, lent à la colère, et abondant en bonté et en vérité.
16 Turn to me, have mercy on me. Give me your strength, your servant; save the son of your servant-girl.
Tournez-vous vers moi, et ayez pitié de moi! Donne ta force à ton serviteur. Sauve le fils de ton serviteur.
17 Show me a sign that you approve of me! Those who hate me will see it, and they will be ashamed because you, Lord, have helped me.
Montre-moi un signe de ta bonté, afin que ceux qui me haïssent puissent le voir et en avoir honte, car toi, Yahvé, tu m'as aidé et réconforté.