< Psalms 85 >
1 For the music director. A psalm of the descendants of Korah Lord, you have shown your kindness to your land; you have restored Jacob's prosperity.
En Psalm Korah barnas, till att föresjunga. Herre, du som fordom vast dino lande nådelig, och förlossade de fångar af Jacob;
2 You took away your people's guilt; you forgave all their sins. (Selah)
Du som tillförene dino folke missgerning förlåtit hafver, och alla deras synder öfvertäckt; (Sela)
3 You took back your fury; you turned away from your fierce anger.
Du som tillförene alla dina vrede borttagit hafver, och vändt dig ifrå dine vredes grymhet;
4 Bring us back to you, God of our salvation! Take away your anger towards us.
Tröst oss, Gud vår Frälsare, och låt af dine ogunst till oss.
5 Are you going to be furious with us forever? Will you stay angry with us for all future generations?
Vill du då till evig tid uppå oss vred vara; och låt dina vrede gå evinnerliga?
6 Won't you restore our lives so your people can find happiness in you?
Vill du då icke åter vederqvicka oss; att ditt folk må glädja sig öfver dig?
7 Show us your trustworthy love, Lord! Give us your salvation!
Herre, bete oss dina nåde, och hjelp oss.
8 Let me hear what God has to say. God speaks peace to his people, to those who trust in him. But they must not return to their foolish ways.
Ack! att jag höra måtte, det Herren Gud talar, att han sino folke och sinom heligom frid tillsade; på det de icke skola på någon galenskap komma.
9 Truly God's salvation is with those who do as he says. His glorious presence will live with us in our land.
Dock är ju hans hjelp när dem som frukta honom, att i vårt land skall ära bo;
10 Trustworthiness and faithful love join together; goodness and peace have kissed each other.
Att godhet och trohet mötas tillsamman, rättfärdighet och frid kyssas;
11 What is true grows up from the earth; what is right looks down from heaven.
Att trohet må växa på jordene, och rättfärdighet skåda neder af himmelen;
12 The Lord will certainly give us all that is good, and our land will produce fine crops.
Att ock Herren oss godt gör; på det vårt land må sina frukt gifva;
13 Truth and right go ahead of him to prepare a path for him to walk on.
Att rättfärdighet må ändå för honom blifva, och sin rätta gång hafva.