< Psalms 85 >
1 For the music director. A psalm of the descendants of Korah Lord, you have shown your kindness to your land; you have restored Jacob's prosperity.
Kumutungamiri wokuimba waVanakomana vaKora. Pisarema. Makanzwira nyasha nyika yenyu, imi Jehovha; makadzosera Jakobho nhaka yake.
2 You took away your people's guilt; you forgave all their sins. (Selah)
Makakanganwira kutadza kwavanhu venyu, uye mukafukidza zvivi zvavo zvose. Sera
3 You took back your fury; you turned away from your fierce anger.
Makaisa parutivi hasha dzenyu dzose, mukadzoka pakutsamwa kwenyu kunotyisa.
4 Bring us back to you, God of our salvation! Take away your anger towards us.
Tidzoreizve, imi Mwari Muponesi wedu, mugoisa kure nemi kusafara kwenyu pamusoro pedu.
5 Are you going to be furious with us forever? Will you stay angry with us for all future generations?
Mucharamba makatitsamwira nokusingaperi here? Mucharega kutsamwa kwenyu kuripo kusvikira kuzvizvarwa zvose here?
6 Won't you restore our lives so your people can find happiness in you?
Ko, hamungatimutsiridzizve here, kuti vanhu venyu vagofara mamuri?
7 Show us your trustworthy love, Lord! Give us your salvation!
Tiratidzei ngoni dzenyu, imi Jehovha, mugotipawo ruponeso rwenyu.
8 Let me hear what God has to say. God speaks peace to his people, to those who trust in him. But they must not return to their foolish ways.
Ndichateerera zvichataurwa naJehovha Mwari; anovimbisa rugare kuvanhu vake, vatsvene vake, asi ngavasadzokerazve kuupenzi.
9 Truly God's salvation is with those who do as he says. His glorious presence will live with us in our land.
Chokwadi, ruponeso rwake rwuri pedyo navanomutya, kuti kubwinya kwake kugogara munyika yedu.
10 Trustworthiness and faithful love join together; goodness and peace have kissed each other.
Rudo nokutendeka zvinosangana pamwe chete; kururama norugare zvinosvetana.
11 What is true grows up from the earth; what is right looks down from heaven.
Kutendeka kunomera panyika, kururama kunotarira pasi kuri kudenga.
12 The Lord will certainly give us all that is good, and our land will produce fine crops.
Chokwadi, Jehovha achapa zvinhu zvakanaka, uye nyika yedu ichabereka mukoho wayo.
13 Truth and right go ahead of him to prepare a path for him to walk on.
Kururama kuchamutungamirira, uye kuchamugadzirira nzira yetsoka dzake.