< Psalms 85 >
1 For the music director. A psalm of the descendants of Korah Lord, you have shown your kindness to your land; you have restored Jacob's prosperity.
Abụ Ọma nke dịrị onyeisi Abụ. Abụ Ọma ụmụ Kora. O Onyenwe anyị, i gosila ala gị ihuọma; i nyeghachila Jekọb akụnụba ya.
2 You took away your people's guilt; you forgave all their sins. (Selah)
I gbagharala ajọ omume ndị gị, kpuchikwaa mmehie ha niile. (Sela)
3 You took back your fury; you turned away from your fierce anger.
Ị kwụsịla iwe oke iwe gị, I sikwala nʼịdị ọkụ nke iwe gị chigharịa.
4 Bring us back to you, God of our salvation! Take away your anger towards us.
Kpọghachi anyị azụ, O Chineke, Onye Nzọpụta anyị, wezuga iwe gị site nʼebe anyị nọ.
5 Are you going to be furious with us forever? Will you stay angry with us for all future generations?
Ọ bụ ruo mgbe ebighị ebi, ka ị ga na-eweso anyị iwe: Ị ga-eme ka iwe gị dịgide ruo ọgbọ niile?
6 Won't you restore our lives so your people can find happiness in you?
Ị gaghị eme ka anyị dịkwa ndụ ọzọ ka ndị gị ṅụrịa ọṅụ nʼime gị?
7 Show us your trustworthy love, Lord! Give us your salvation!
O Onyenwe anyị, gosi anyị ịhụnanya gị nke na-adịgide, nyekwa anyị nzọpụta gị.
8 Let me hear what God has to say. God speaks peace to his people, to those who trust in him. But they must not return to their foolish ways.
Aga m ege ntị mara ihe Chineke, onye bụ Onyenwe anyị ga-ekwu; ọ na-ekwe ndị ya, ndị nsọ ya nkwa udo, ma ka ha ghara ịlọghachi na nzuzu.
9 Truly God's salvation is with those who do as he says. His glorious presence will live with us in our land.
Nʼezie, nzọpụta ya dị nso ndị na-atụ egwu ya, ka ebube ya si otu a dịgide nʼala anyị.
10 Trustworthiness and faithful love join together; goodness and peace have kissed each other.
Ịhụnanya na ikwesi ntụkwasị obi ezukọtala; ezi omume na udo esutula ọnụ.
11 What is true grows up from the earth; what is right looks down from heaven.
Ikwesi ntụkwasị obi ga-esite nʼala pupụta, ezi omume ga-esite nʼeluigwe ledata anya.
12 The Lord will certainly give us all that is good, and our land will produce fine crops.
Nʼezie, Onyenwe anyị ga-enye ihe dị mma, ala anyị ga-amịkwa mkpụrụ ubi ya.
13 Truth and right go ahead of him to prepare a path for him to walk on.
Ezi omume ga-aga nʼihu ya, idoziri ya ụzọ ọ ga-esi gaa.