< Psalms 84 >
1 For the music director. A psalm of the descendants of Korah. On the gittith. How wonderful is the place where you live, Lord Almighty!
Pour le chef musicien. Sur un instrument de Gath. Un psaume par les fils de Korah. Que tes demeures sont belles! Yahvé des Armées!
2 I long, I ache, to be in the courts of the Lord. My mind and my body sing for joy to the living God.
Mon âme soupire, et même s'évanouit, pour les parvis de l'Éternel. Mon cœur et ma chair crient pour le Dieu vivant.
3 Even a sparrow finds a home there, and a swallow builds a nest for herself where she can raise her chicks near to your altars, Lord Almighty, my king and my God.
Oui, le moineau a trouvé une maison, et l'hirondelle un nid pour elle, où elle pourra avoir ses petits, près de vos autels, Yahvé des armées, mon roi et mon Dieu.
4 How happy are those who live in your house—they are always praising you! (Selah)
Heureux ceux qui habitent dans ta maison. Ils te louent toujours. (Selah)
5 How happy are those whose strength is in you, those who are determined to make a pilgrimage.
Heureux ceux qui ont leur force en toi, qui ont choisi de faire un pèlerinage.
6 As they walk through the Valley of Tears it becomes a spring of water; autumn rains cover it with pools.
En passant par la vallée des pleurs, ils en font un lieu de sources. Oui, la pluie d'automne la couvre de bénédictions.
7 They go from strength to strength, and each one will appear before God in Jerusalem.
Ils vont de force en force. Chacun d'entre eux comparaît devant Dieu à Sion.
8 Lord God Almighty, please hear my prayer; please listen, God of Jacob. (Selah)
Yahvé, Dieu des armées, écoute ma prière. Écoute, Dieu de Jacob. (Selah)
9 Please God, look at our defender, look at the face of your anointed one.
Voici Dieu, notre bouclier, regarde le visage de ton oint.
10 One day in your courts is better than a thousand anywhere else. I'd rather stand as a doorkeeper in the house of my God than live comfortably in the homes of the wicked.
Car un jour dans tes tribunaux vaut mieux que mille. Je préfère être un portier dans la maison de mon Dieu, que d'habiter dans les tentes de la méchanceté.
11 For the Lord God is our sun and shield, and he gives us grace and honor. The Lord doesn't hold back anything good from those who do right.
Car Yahvé Dieu est un soleil et un bouclier. Yahvé donnera la grâce et la gloire. Il ne refuse aucun bien à ceux qui marchent sans reproche.
12 Lord Almighty, how happy are those who trust in you.
Yahvé des Armées, Heureux l'homme qui a confiance en toi.