< Psalms 83 >
1 A song. A psalm of Asaph. God, please do not stay silent! You can't remain unmoved! God, you must not keep quiet!
Nkunga Asafi. A Nzambi, kadi ba dio sui! Kadi kanga munu, a Nzambi ayi kadi dingalala!
2 Can't you hear the roars of your enemies? Can't you see how those who hate you are defiantly lifting up their heads?
Tala, phila bambeni ziaku zilembo tudila divunzi; bobo beti kulenda balembo vumuna mintu miawu.
3 They invent cunning plans to conspire against your people; they plot against those you treasure.
Mu diela dimbimbi, balembo yendila batu baku manenga; balembo fiedi batu baku bobo weti belanga mayindu.
4 They say, “Come on! Let's destroy them as a nation so the name ‘Israel’ will be completely forgotten.”
Batuba: “yizanu, bika tuba bunga banga dikanda, mu diambu di dizina di Iseli dibika buela tebukulungu moyo”.
5 They all agree in their conspiracy; they've made a treaty together to attack you—
Mu mabanza mamosi, bakutakana mu fiela, bavangi nguizani mu diambu di kunuanisa;
6 the people of Edom, the Ishmaelites, Moab, and the Hagirites;
Zinzo zi ngoto zi Edoni ayi zi basi Isimayeli, zi Mowabi ayi zi basi Hangali,
7 the people of Gebal and Ammon and Amalek, Philistia, and the inhabitants of Tyre.
Nguebali; Amoni, Amaleki basi Filisitini va kimosi ayi basi Tila;
8 Assyria too has joined them, allied with the descendants of Lot. (Selah)
ka diambu ko Asili mamvawu bafubakana yawu, mu buela zingolo kuidi nkuna wu Loti.
9 Do to them what you did to Midian, what you did to Sisera and Jabin at the Kishon River.
Wuba vangila banga bu wuvangila Madiani, banga bu wuvangila Sisela, ayi Yabini ku nlangu wu Kisoni;
10 They were destroyed at Endor and became like manure to fertilize the ground.
bobo babiva ku Andoli; bobo bakituka banga mbozi va ntoto.
11 Make their leaders like Oreb and Zeeb; all their rulers like Zebah and Zalmunna,
Kituka batu bawu banneni banga Olebi ayi Zeyebi, bana bawu boso ba mintinu banga Zeba ayi Tsalumuna,
12 for they said, “Let's take the pastures of God for ourselves!”
Bobo batuba: “bika tuziona mintoto mi Nzambi mindikulungu bibulu!”
13 My God, make them like whirling tumbleweeds, chaff blown away by the wind.
Wuba kitula banga kinzungidila; A Nzambi ama, banga biti va ntuala phemo;
14 Just like fire that burns the forest, a flame that sets fire to the mountains,
banga mbazu yinzinisanga nsitu; banga nlaki wu mbazu wunyoka miongo!
15 in the same way chase them down with your storm, terrify them with your whirlwind.
Buna wuba kukila mu vuka kiaku ki phemo; wuba monisa tsisi mu vuka kiaku ki ngolo.
16 Shame them in defeat so that they come to you, Lord!
Fuka bizizi biawu mu tsoni. Muingi batu batomba dizina diaku, a Yave!
17 Make them ashamed, terrify them forever so that they die in disgrace.
Bika bafua tsoni ayi bamona tsisi mu zithangu zioso; bika babiva mu kambu nzitusu.
18 Let them understand that you alone, called the Lord, are the Most High who rules over all the earth.
Bika wuba zabikisa ti ngeyo vuidi dizina di Yave; ti ngeyo kaka Nzambi yizangama va ntoto wumvimba.