< Psalms 83 >
1 A song. A psalm of Asaph. God, please do not stay silent! You can't remain unmoved! God, you must not keep quiet!
Asaf Dwom. Ao, Onyankopɔn, ntena hɔ komm; mmua wʼano, Ao, Onyankopɔn, keka wo ho.
2 Can't you hear the roars of your enemies? Can't you see how those who hate you are defiantly lifting up their heads?
Hwɛ sɛnea wʼatamfo keka wɔn ho fa, na wɔn a wɔmpɛ wʼasɛm nso ama wɔn ti so.
3 They invent cunning plans to conspire against your people; they plot against those you treasure.
Wɔde anifere repam atia wo nkurɔfo, wɔrepam atia wɔn a wo koma da wɔn so no.
4 They say, “Come on! Let's destroy them as a nation so the name ‘Israel’ will be completely forgotten.”
Wɔka se, “Mommra na yɛnsɛe wɔn sɛ ɔman, sɛnea wɔrenkae Israel din bio.”
5 They all agree in their conspiracy; they've made a treaty together to attack you—
Wɔde adwene koro bɔ pɔw; na wɔpam tia wo,
6 the people of Edom, the Ishmaelites, Moab, and the Hagirites;
Edom ntamadan ne Ismaelfo, Moabfo ne Hagarfo,
7 the people of Gebal and Ammon and Amalek, Philistia, and the inhabitants of Tyre.
Gebalfo ne Amonfo ne Amalekfo, Filistifo ne Tirofo.
8 Assyria too has joined them, allied with the descendants of Lot. (Selah)
Asiria mpo akɔka wɔn ho de wɔn ahoɔden akɔhyɛ Lot asefo de no mu den.
9 Do to them what you did to Midian, what you did to Sisera and Jabin at the Kishon River.
Yɛ wɔn sɛnea woyɛɛ Midian, sɛnea woyɛɛ Sisera ne Yabin wɔ asubɔnten Kison ho no,
10 They were destroyed at Endor and became like manure to fertilize the ground.
wɔn a wɔsɛe wɔ En-Dor na wɔdan nwura no.
11 Make their leaders like Oreb and Zeeb; all their rulers like Zebah and Zalmunna,
Yɛ wɔn atitiriw sɛ Oreb ne Seeb, ne wɔn mmapɔmma nyinaa sɛ Seba ne Salmuna,
12 for they said, “Let's take the pastures of God for ourselves!”
a wɔkae se, “Momma yɛmfa Onyankopɔn adidibea nsase no no.”
13 My God, make them like whirling tumbleweeds, chaff blown away by the wind.
Me Nyankopɔn, yɛ wɔn sɛ mfɛtɛ mu mfutuma, sɛ ntɛtɛ a mframa bɔ gu.
14 Just like fire that burns the forest, a flame that sets fire to the mountains,
Sɛnea ogya hyew kwae, na ogyatannaa so nkoko mu hyew no no,
15 in the same way chase them down with your storm, terrify them with your whirlwind.
saa ara na fa wʼahum taa wɔn na fa wo mframa a ano yɛ den no hunahuna wɔn.
16 Shame them in defeat so that they come to you, Lord!
Ma animguase nka wɔn, na ama nnipa ahwehwɛ wo din akyi kwan, Awurade.
17 Make them ashamed, terrify them forever so that they die in disgrace.
Ma wɔn anim ngu ase na wonni yaw; ma wonwuwu wɔ animguase mu.
18 Let them understand that you alone, called the Lord, are the Most High who rules over all the earth.
Ma wonhu sɛ wo a wo din de Awurade no, wo nko ara ne Ɔsorosoroni wɔ asase nyinaa so. Wɔde ma dwonkyerɛfo sɛ wɔnto no wɔ gittit sanku nne so.