< Psalms 83 >
1 A song. A psalm of Asaph. God, please do not stay silent! You can't remain unmoved! God, you must not keep quiet!
Wimbo. Zaburi ya Asafu. Ee Mungu, usinyamaze kimya, usinyamaze, Ee Mungu, usitulie.
2 Can't you hear the roars of your enemies? Can't you see how those who hate you are defiantly lifting up their heads?
Tazama watesi wako wanafanya fujo, jinsi adui zako wanavyoinua vichwa vyao.
3 They invent cunning plans to conspire against your people; they plot against those you treasure.
Kwa hila, wanafanya shauri dhidi ya watu wako, wanafanya shauri baya dhidi ya wale unaowapenda.
4 They say, “Come on! Let's destroy them as a nation so the name ‘Israel’ will be completely forgotten.”
Wanasema, “Njooni, tuwaangamize kama taifa, ili jina la Israeli lisikumbukwe tena.”
5 They all agree in their conspiracy; they've made a treaty together to attack you—
Kwa nia moja wanapanga mashauri mabaya pamoja, wanafanya muungano dhidi yako,
6 the people of Edom, the Ishmaelites, Moab, and the Hagirites;
mahema ya Edomu na Waishmaeli, ya Wamoabu na Wahagari,
7 the people of Gebal and Ammon and Amalek, Philistia, and the inhabitants of Tyre.
Gebali, Amoni na Amaleki, Ufilisti, pamoja na watu wa Tiro.
8 Assyria too has joined them, allied with the descendants of Lot. (Selah)
Hata Ashuru wameungana nao kuwapa nguvu wazao wa Loti.
9 Do to them what you did to Midian, what you did to Sisera and Jabin at the Kishon River.
Uwatendee kama vile ulivyowatendea Midiani, na kama vile ulivyowatendea Sisera na Yabini hapo kijito cha Kishoni,
10 They were destroyed at Endor and became like manure to fertilize the ground.
ambao waliangamia huko Endori na wakawa kama takataka juu ya nchi.
11 Make their leaders like Oreb and Zeeb; all their rulers like Zebah and Zalmunna,
Wafanye wakuu wao kama Orebu na Zeebu, watawala wao kama Zeba na Salmuna,
12 for they said, “Let's take the pastures of God for ourselves!”
ambao walisema, “Na tumiliki nchi ya malisho ya Mungu.”
13 My God, make them like whirling tumbleweeds, chaff blown away by the wind.
Ee Mungu wangu, wapeperushe kama mavumbi ya kisulisuli, kama makapi yapeperushwayo na upepo.
14 Just like fire that burns the forest, a flame that sets fire to the mountains,
Kama vile moto uteketezavyo msitu au mwali wa moto unavyounguza milima,
15 in the same way chase them down with your storm, terrify them with your whirlwind.
wafuatilie kwa tufani yako na kuwafadhaisha kwa dhoruba yako.
16 Shame them in defeat so that they come to you, Lord!
Funika nyuso zao kwa aibu ili watu walitafute jina lako, Ee Bwana.
17 Make them ashamed, terrify them forever so that they die in disgrace.
Wao na waaibishwe na kufadhaishwa milele, na waangamie kwa aibu.
18 Let them understand that you alone, called the Lord, are the Most High who rules over all the earth.
Hebu wajue kwamba wewe, ambaye jina lako ni Bwana, kwamba wewe peke yako ndiwe Uliye Juu Sana ya dunia yote.