< Psalms 83 >

1 A song. A psalm of Asaph. God, please do not stay silent! You can't remain unmoved! God, you must not keep quiet!
O! Dios, no tengas silencio, no calles, ni ceses, o! Dios.
2 Can't you hear the roars of your enemies? Can't you see how those who hate you are defiantly lifting up their heads?
Porque he aquí que tus enemigos han bramado: y tus aborrecedores han alzado cabeza.
3 They invent cunning plans to conspire against your people; they plot against those you treasure.
Sobre tu pueblo han consultado astuta y secretamente: y han entrado en consejo contra tus escondidos.
4 They say, “Come on! Let's destroy them as a nation so the name ‘Israel’ will be completely forgotten.”
Han dicho: Veníd, y cortémoslos de ser nación: y no haya más memoria del nombre de Israel.
5 They all agree in their conspiracy; they've made a treaty together to attack you—
Por esto han conspirado de corazón a una: contra ti han hecho liga.
6 the people of Edom, the Ishmaelites, Moab, and the Hagirites;
Las tiendas de los Idumeos, y de los Ismaelitas: Moab, y los Agarenos;
7 the people of Gebal and Ammon and Amalek, Philistia, and the inhabitants of Tyre.
Gebal, y Ammón, y Amalec: Palestina, con los habitadores de Tiro.
8 Assyria too has joined them, allied with the descendants of Lot. (Selah)
También el Assur se ha juntado con ellos: son por brazo a los hijos de Lot. (Selah)
9 Do to them what you did to Midian, what you did to Sisera and Jabin at the Kishon River.
Házles como a Madián, como a Sisara: como a Jabín en el arroyo de Cisón:
10 They were destroyed at Endor and became like manure to fertilize the ground.
Que perecieron en En-dor: fueron hechos muladar de la tierra.
11 Make their leaders like Oreb and Zeeb; all their rulers like Zebah and Zalmunna,
Pon a ellos y a sus capitanes como a Oreb, y como a Zeb, y como a Zebee, y como a Salmana: a todos sus príncipes,
12 for they said, “Let's take the pastures of God for ourselves!”
Que han dicho: Heredemos para nosotros las moradas de Dios.
13 My God, make them like whirling tumbleweeds, chaff blown away by the wind.
Dios mío, pónlos como a torbellino: como a hojarascas delante del viento:
14 Just like fire that burns the forest, a flame that sets fire to the mountains,
Como fuego que quema el monte: como llama que abrasa las breñas;
15 in the same way chase them down with your storm, terrify them with your whirlwind.
Así persíguelos con tu tempestad; y con tu torbellino asómbralos.
16 Shame them in defeat so that they come to you, Lord!
Hinche sus rostros de vergüenza; y busquen tu nombre, o! Jehová.
17 Make them ashamed, terrify them forever so that they die in disgrace.
Sean afrentados, y turbados para siempre; y sean deshonrados, y perezcan.
18 Let them understand that you alone, called the Lord, are the Most High who rules over all the earth.
Y conozcan que tu nombre es Jehová; tú solo Altísimo sobre toda la tierra.

< Psalms 83 >