< Psalms 83 >
1 A song. A psalm of Asaph. God, please do not stay silent! You can't remain unmoved! God, you must not keep quiet!
Uma canção. Um salmo de Asaph. God, não fique calado. Não fique calado, e não fique quieto, Deus.
2 Can't you hear the roars of your enemies? Can't you see how those who hate you are defiantly lifting up their heads?
Pois, eis que seus inimigos estão agitados. Aqueles que odeiam você levantaram a cabeça.
3 They invent cunning plans to conspire against your people; they plot against those you treasure.
Eles conspiram com astúcia contra seu povo. Eles conspiram contra os seus queridos.
4 They say, “Come on! Let's destroy them as a nation so the name ‘Israel’ will be completely forgotten.”
“Venha”, dizem eles, “vamos destruí-los como nação”, que o nome de Israel não seja mais lembrado”.
5 They all agree in their conspiracy; they've made a treaty together to attack you—
Pois eles têm conspirado juntos com uma só mente. Eles formam uma aliança contra você.
6 the people of Edom, the Ishmaelites, Moab, and the Hagirites;
As tendas da Edom e dos ismaelitas; Moab, e os Hagrites;
7 the people of Gebal and Ammon and Amalek, Philistia, and the inhabitants of Tyre.
Gebal, Ammon, e Amalek; Philistia com os habitantes de Tyre;
8 Assyria too has joined them, allied with the descendants of Lot. (Selah)
Assyria também está unido a eles. Eles têm ajudado as crianças de Lot. (Selah)
9 Do to them what you did to Midian, what you did to Sisera and Jabin at the Kishon River.
Do a eles como você fez com a Midian, quanto a Sisera, quanto a Jabin, no rio Kishon;
10 They were destroyed at Endor and became like manure to fertilize the ground.
que pereceu em Endor, que se tornou como esterco para a terra.
11 Make their leaders like Oreb and Zeeb; all their rulers like Zebah and Zalmunna,
Make seus nobres como Oreb e Zeeb, sim, todos os seus príncipes como Zebah e Zalmunna,
12 for they said, “Let's take the pastures of God for ourselves!”
que disse: “Vamos tomar posse das terras de pasto de Deus”.
13 My God, make them like whirling tumbleweeds, chaff blown away by the wind.
Meu Deus, faça-os como se fossem ervas daninhas, como o palhiço antes do vento.
14 Just like fire that burns the forest, a flame that sets fire to the mountains,
Como o fogo que queima a floresta, como a chama que incendeia as montanhas,
15 in the same way chase them down with your storm, terrify them with your whirlwind.
so persegui-los com sua tempestade, e aterrorizá-los com sua tempestade.
16 Shame them in defeat so that they come to you, Lord!
Fill seus rostos com confusão, que eles possam procurar seu nome, Yahweh.
17 Make them ashamed, terrify them forever so that they die in disgrace.
Let eles ficarão desapontados e consternados para sempre. Sim, que sejam confundidos e pereçam;
18 Let them understand that you alone, called the Lord, are the Most High who rules over all the earth.
para que eles saibam que você sozinho, cujo nome é Yahweh, são as Altíssimas em toda a Terra.