< Psalms 83 >

1 A song. A psalm of Asaph. God, please do not stay silent! You can't remain unmoved! God, you must not keep quiet!
سرود. مزمور آساف. ای خدا، خاموش نباش! هنگامی که دعا می‌کنیم، ساکت و آرام ننشین.
2 Can't you hear the roars of your enemies? Can't you see how those who hate you are defiantly lifting up their heads?
ببین چگونه دشمنانت شورش می‌کنند و آنانی که از تو نفرت دارند به مخالفت و دشمنی برخاسته‌اند.
3 They invent cunning plans to conspire against your people; they plot against those you treasure.
آنها بر ضد قوم خاص تو نقشه‌های پلید می‌کشند و برای کسانی که به تو پناه آورده‌اند، توطئه می‌چینند.
4 They say, “Come on! Let's destroy them as a nation so the name ‘Israel’ will be completely forgotten.”
می‌گویند: «بیایید قوم اسرائیل را نابود کنیم تا نامش برای همیشه محو شود.»
5 They all agree in their conspiracy; they've made a treaty together to attack you—
همهٔ دشمنان با نقشهٔ نابودی ما موافقت نموده‌اند و بر ضد تو همدست شده‌اند:
6 the people of Edom, the Ishmaelites, Moab, and the Hagirites;
ادومیان، اسماعیلیان، موآبیان، هاجریان،
7 the people of Gebal and Ammon and Amalek, Philistia, and the inhabitants of Tyre.
مردمان سرزمینهای جِبال، عمون، عمالیق، فلسطین و صور.
8 Assyria too has joined them, allied with the descendants of Lot. (Selah)
آشور نیز با آنها متحد شده و از عمون و موآب که از نسل لوط هستند حمایت می‌کند.
9 Do to them what you did to Midian, what you did to Sisera and Jabin at the Kishon River.
خداوندا، همان بلایی را که در درهٔ قیشون بر سر مدیان و سیسرا و یابین آوردی، بر سر این دشمنان نیز بیاور.
10 They were destroyed at Endor and became like manure to fertilize the ground.
همان‌گونه که مخالفان ما را در «عین دور» از بین بردی و جنازه‌هایشان در روی زمین ماند و کود زمین شد، این دشمنان متحد را نیز نابود کن.
11 Make their leaders like Oreb and Zeeb; all their rulers like Zebah and Zalmunna,
فرماندهان این دشمنان را به سرنوشت غراب و ذئب دچار ساز. همهٔ بزرگان آنان را مانند ذبح و صلمونع هلاک ساز
12 for they said, “Let's take the pastures of God for ourselves!”
همان کسانی که قصد داشتند ملک خدا را تصاحب کنند.
13 My God, make them like whirling tumbleweeds, chaff blown away by the wind.
ای خدا، دشمنان ما را همچون کاه و غبار در برابر باد، پراکنده ساز.
14 Just like fire that burns the forest, a flame that sets fire to the mountains,
چنانکه آتش در جنگل و در کوهستان افروخته می‌شود و همه چیز را می‌سوزاند،
15 in the same way chase them down with your storm, terrify them with your whirlwind.
همچنان، ای خدا، آنها را با تندباد غضب خود بران و با طوفان خشم خویش آنها را آشفته و پریشان کن.
16 Shame them in defeat so that they come to you, Lord!
خداوندا، آنها را چنان رسوا کن تا تسلیم تو شوند.
17 Make them ashamed, terrify them forever so that they die in disgrace.
آنها را در انجام نقشه‌هایشان با شکست مواجه ساز. بگذار در ننگ و رسوایی جان بسپارند
18 Let them understand that you alone, called the Lord, are the Most High who rules over all the earth.
و بدانند که تنها تو که نامت یهوه است، در سراسر جهان متعال هستی.

< Psalms 83 >