< Psalms 83 >

1 A song. A psalm of Asaph. God, please do not stay silent! You can't remain unmoved! God, you must not keep quiet!
Ingoma. Ihubo lika-Asafi. Oh Nkulunkulu, ungathuli uthi zwi; ungangincitshi indlebe yakho, ungameli khatshana lami, Oh Nkulunkulu.
2 Can't you hear the roars of your enemies? Can't you see how those who hate you are defiantly lifting up their heads?
Akubone ukuthi ziphithizela kanjani izitha zakho, ukuthi ziwaqaphisa kanganani amakhanda azo.
3 They invent cunning plans to conspire against your people; they plot against those you treasure.
Ngobuqili zakhela abantu bakho amacebo; zisongela labo obathembileyo.
4 They say, “Come on! Let's destroy them as a nation so the name ‘Israel’ will be completely forgotten.”
Bathi, “Wozani kasibabhuqe du njengesizwe, ukuze ibizo lika-Israyeli lingaphindi likhunjulwe.”
5 They all agree in their conspiracy; they've made a treaty together to attack you—
Nganhliziyonye bawakha amacebo ndawonye; bayahlangana beme ndawonye ukumelana lawe,
6 the people of Edom, the Ishmaelites, Moab, and the Hagirites;
amathente ase-Edomi lama-Ishumayeli, awamaMowabi lawamaHagari,
7 the people of Gebal and Ammon and Amalek, Philistia, and the inhabitants of Tyre.
amaGebhali, lama-Amoni lama-Amaleki, amaFilistiya labantu beThire.
8 Assyria too has joined them, allied with the descendants of Lot. (Selah)
Lama-Asiriya asebambene labo ukuqinisa izizukulwane zikaLothi.
9 Do to them what you did to Midian, what you did to Sisera and Jabin at the Kishon River.
Yenza kubo njengoba wenza eMidiyani, njengowakwenza kuSisera loJabhini emfuleni iKhishoni,
10 They were destroyed at Endor and became like manure to fertilize the ground.
ababhubha e-Endo baba njengezibi emhlabathini.
11 Make their leaders like Oreb and Zeeb; all their rulers like Zebah and Zalmunna,
Yenza izikhulu zabo zibe njengo-Orebhi loZebhi, wonke amakhosana abo abe njengoZebha loZalimuna,
12 for they said, “Let's take the pastures of God for ourselves!”
abathi, “Kasiwathumbe amadlelo kaNkulunkulu.”
13 My God, make them like whirling tumbleweeds, chaff blown away by the wind.
Benze babe njengenkunkuma, Oh Nkulunkulu wami, njengamakhoba ephetshulwa ngumoya.
14 Just like fire that burns the forest, a flame that sets fire to the mountains,
Njengalokhu umlilo uhangula igusu kumbe ilangabi lilumathisa izintaba,
15 in the same way chase them down with your storm, terrify them with your whirlwind.
kanjalo basukele ngesivunguvungu sakho ubethuse ngesiphepho sakho.
16 Shame them in defeat so that they come to you, Lord!
Bahuqe ubuso babo ngehlazo ukuze abantu balidinge ibizo lakho, Oh Thixo.
17 Make them ashamed, terrify them forever so that they die in disgrace.
Sengathi bangayangeka lanini badunyazwe; kungathi bangafa belehlazo.
18 Let them understand that you alone, called the Lord, are the Most High who rules over all the earth.
Yenza bakwazi ukuthi wena, obizo lakho unguThixo ukuthi wena wedwa ungoPhezukonke emhlabeni wonke.

< Psalms 83 >