< Psalms 83 >
1 A song. A psalm of Asaph. God, please do not stay silent! You can't remain unmoved! God, you must not keep quiet!
Canticum Psalmi Asaph. [Deus, quis similis erit tibi? ne taceas, neque compescaris, Deus:
2 Can't you hear the roars of your enemies? Can't you see how those who hate you are defiantly lifting up their heads?
quoniam ecce inimici tui sonuerunt, et qui oderunt te extulerunt caput.
3 They invent cunning plans to conspire against your people; they plot against those you treasure.
Super populum tuum malignaverunt consilium, et cogitaverunt adversus sanctos tuos.
4 They say, “Come on! Let's destroy them as a nation so the name ‘Israel’ will be completely forgotten.”
Dixerunt: Venite, et disperdamus eos de gente, et non memoretur nomen Israël ultra.
5 They all agree in their conspiracy; they've made a treaty together to attack you—
Quoniam cogitaverunt unanimiter; simul adversum te testamentum disposuerunt:
6 the people of Edom, the Ishmaelites, Moab, and the Hagirites;
tabernacula Idumæorum et Ismahelitæ, Moab et Agareni,
7 the people of Gebal and Ammon and Amalek, Philistia, and the inhabitants of Tyre.
Gebal, et Ammon, et Amalec; alienigenæ cum habitantibus Tyrum.
8 Assyria too has joined them, allied with the descendants of Lot. (Selah)
Etenim Assur venit cum illis: facti sunt in adjutorium filiis Lot.
9 Do to them what you did to Midian, what you did to Sisera and Jabin at the Kishon River.
Fac illis sicut Madian et Sisaræ, sicut Jabin in torrente Cisson.
10 They were destroyed at Endor and became like manure to fertilize the ground.
Disperierunt in Endor; facti sunt ut stercus terræ.
11 Make their leaders like Oreb and Zeeb; all their rulers like Zebah and Zalmunna,
Pone principes eorum sicut Oreb, et Zeb, et Zebee, et Salmana: omnes principes eorum,
12 for they said, “Let's take the pastures of God for ourselves!”
qui dixerunt: Hæreditate possideamus sanctuarium Dei.
13 My God, make them like whirling tumbleweeds, chaff blown away by the wind.
Deus meus, pone illos ut rotam, et sicut stipulam ante faciem venti.
14 Just like fire that burns the forest, a flame that sets fire to the mountains,
Sicut ignis qui comburit silvam, et sicut flamma comburens montes,
15 in the same way chase them down with your storm, terrify them with your whirlwind.
ita persequeris illos in tempestate tua, et in ira tua turbabis eos.
16 Shame them in defeat so that they come to you, Lord!
Imple facies eorum ignominia, et quærent nomen tuum, Domine.
17 Make them ashamed, terrify them forever so that they die in disgrace.
Erubescant, et conturbentur in sæculum sæculi, et confundantur, et pereant.
18 Let them understand that you alone, called the Lord, are the Most High who rules over all the earth.
Et cognoscant quia nomen tibi Dominus: tu solus Altissimus in omni terra.]