< Psalms 83 >
1 A song. A psalm of Asaph. God, please do not stay silent! You can't remain unmoved! God, you must not keep quiet!
Ének; Aszáf zsoltára. Isten, ne vesztegelj, ne hallgass és ne nyugodjál, Isten!
2 Can't you hear the roars of your enemies? Can't you see how those who hate you are defiantly lifting up their heads?
Mert ímé, háborognak ellenségeid, s gyűlölőid fejöket emelik.
3 They invent cunning plans to conspire against your people; they plot against those you treasure.
Néped ellen álnok tanácsot gondolnak s védenczeid ellen terveket szőnek.
4 They say, “Come on! Let's destroy them as a nation so the name ‘Israel’ will be completely forgotten.”
Ezt mondják: Jertek, veszessük el őket, hogy ne legyenek nemzet, hogy ne emlegessék többé Izráel nevét!
5 They all agree in their conspiracy; they've made a treaty together to attack you—
Mert tanácskoztak együtt, egy szívvel; szövetséget kötöttek ellened:
6 the people of Edom, the Ishmaelites, Moab, and the Hagirites;
Az Edomiták és Ismáeliták sátrai, a Moábiták és Hagarénusok;
7 the people of Gebal and Ammon and Amalek, Philistia, and the inhabitants of Tyre.
A Gebaliták, Ammoniták és Amálekiták, a Filiszteusok Tyrus lakosaival együtt.
8 Assyria too has joined them, allied with the descendants of Lot. (Selah)
Az asszir is szövetkezett velök, segítőjévé lettek a Lót fiainak. (Szela)
9 Do to them what you did to Midian, what you did to Sisera and Jabin at the Kishon River.
Úgy bánj velök, mint Midjánnal, mint Siserával, mint Jábinnal a Kison patakjánál!
10 They were destroyed at Endor and became like manure to fertilize the ground.
A kik elvesztek vala Endornál, és a föld szemetjévé lőnek.
11 Make their leaders like Oreb and Zeeb; all their rulers like Zebah and Zalmunna,
Tedd őket, fejedelmöket olyanokká, mint Orebet s mint Zeébet, Zebahot és Szalmunát, minden felkentjökkel,
12 for they said, “Let's take the pastures of God for ourselves!”
A kik ezt mondták: Foglaljuk el magunknak az Isten hajlékait!
13 My God, make them like whirling tumbleweeds, chaff blown away by the wind.
Én Istenem! Tedd őket olyanokká, a milyen a porfelhő, és a milyen a polyva a szél előtt;
14 Just like fire that burns the forest, a flame that sets fire to the mountains,
Olyanokká, mint a tűz, a mely meggyújtja az erdőt, és mint a láng, a mely elégeti a hegyeket.
15 in the same way chase them down with your storm, terrify them with your whirlwind.
Így kergesd őket a te szélvészeddel, és forgószeleddel így rettentsd őket!
16 Shame them in defeat so that they come to you, Lord!
Töltsd el orczájukat gyalázattal, hogy keressék Uram a te nevedet!
17 Make them ashamed, terrify them forever so that they die in disgrace.
Szégyenüljenek meg és rémüljenek el örökké, és piruljanak és pusztuljanak,
18 Let them understand that you alone, called the Lord, are the Most High who rules over all the earth.
Hogy megtudják, hogy te, a kinek neve Jehova, egymagad vagy felséges Isten az egész földön.