< Psalms 83 >
1 A song. A psalm of Asaph. God, please do not stay silent! You can't remain unmoved! God, you must not keep quiet!
(En Sang. En Salme af Asaf.) Und dig, o Gud, ikke Ro, vær ej tavs, vær ej stille, o Gud!
2 Can't you hear the roars of your enemies? Can't you see how those who hate you are defiantly lifting up their heads?
Thi se, dine Fjender larmer, dine Avindsmænd løfter Hovedet,
3 They invent cunning plans to conspire against your people; they plot against those you treasure.
oplægger lumske Råd mod dit Folk, holder Råd imod dem, du værner:
4 They say, “Come on! Let's destroy them as a nation so the name ‘Israel’ will be completely forgotten.”
"Kom, lad os slette dem ud af Folkenes Tal, ej mer skal man ihukomme Israels Navn!"
5 They all agree in their conspiracy; they've made a treaty together to attack you—
Ja, de rådslår i Fællig og slutter Pagt imod dig,
6 the people of Edom, the Ishmaelites, Moab, and the Hagirites;
Edoms Telte og Ismaeliterne, Moab sammen med Hagriterne,
7 the people of Gebal and Ammon and Amalek, Philistia, and the inhabitants of Tyre.
Gebal, Ammon, Amalek, Filister land med Tyrus's Borgere;
8 Assyria too has joined them, allied with the descendants of Lot. (Selah)
også Assur har sluttet sig til dem, Lots Sønner blev de en Arm. (Sela)
9 Do to them what you did to Midian, what you did to Sisera and Jabin at the Kishon River.
Gør med dem som med Midjan, som med Sisera og Jabin ved Kisjons Bæk,
10 They were destroyed at Endor and became like manure to fertilize the ground.
der gik til Grunde ved En-Dor og blev til Gødning på Marken!
11 Make their leaders like Oreb and Zeeb; all their rulers like Zebah and Zalmunna,
Deres Høvdinger gå det som Oreb og Ze'eb, alle deres Fyrster som Zeba og Zalmunna,
12 for they said, “Let's take the pastures of God for ourselves!”
fordi de siger: "Guds Vange tager vi til os som Eje."
13 My God, make them like whirling tumbleweeds, chaff blown away by the wind.
Min Gud, lad dem blive som hvirvlende Løv som Strå, der flyver for Vinden.
14 Just like fire that burns the forest, a flame that sets fire to the mountains,
Ligesom Ild fortærer Krat og Luen afsvider Bjerge,
15 in the same way chase them down with your storm, terrify them with your whirlwind.
så forfølge du dem med din Storm, forfærde du dem med din Hvirvelvind;
16 Shame them in defeat so that they come to you, Lord!
fyld deres Åsyn med Skam, så de søger dit Navn, o HERRE;
17 Make them ashamed, terrify them forever so that they die in disgrace.
lad dem blues, forfærdes for stedse, beskæmmes og gå til Grunde
18 Let them understand that you alone, called the Lord, are the Most High who rules over all the earth.
Og kende, at du, hvis Navn er HERREN, er ene den Højeste over al Jorden!