< Psalms 83 >
1 A song. A psalm of Asaph. God, please do not stay silent! You can't remain unmoved! God, you must not keep quiet!
Pjesma. Psalam. Asafov. Ne šuti, Jahve, ne budi nijem i nemoj mirovati, Bože!
2 Can't you hear the roars of your enemies? Can't you see how those who hate you are defiantly lifting up their heads?
Jer evo: dušmani tvoji buče, i mrzitelji tvoji glave podižu.
3 They invent cunning plans to conspire against your people; they plot against those you treasure.
Protiv naroda se tvoga rote i svjetuju se protiv štićenika tvojih.
4 They say, “Come on! Let's destroy them as a nation so the name ‘Israel’ will be completely forgotten.”
Govore: “Dođite, zatrimo ih da ne budu narod, nek' se ime Izrael više ne spominje!”
5 They all agree in their conspiracy; they've made a treaty together to attack you—
Zaista, jednodušno se svjetuju i protiv tebe savez sklopiše:
6 the people of Edom, the Ishmaelites, Moab, and the Hagirites;
šatori edomski i Jišmaelci, Moapci i Hagrijci,
7 the people of Gebal and Ammon and Amalek, Philistia, and the inhabitants of Tyre.
Gebal i Amon i Amalek, Filisteja sa stanovnicima Tira.
8 Assyria too has joined them, allied with the descendants of Lot. (Selah)
I Asirci se s njima udružiše, pružiše ruke potomcima Lotovim.
9 Do to them what you did to Midian, what you did to Sisera and Jabin at the Kishon River.
Učini njima k'o Midjancima, k'o Siseri i Jabinu na potoku Kišonu:
10 They were destroyed at Endor and became like manure to fertilize the ground.
koji padoše blizu En-Dora i postaše gnojivo njivi.
11 Make their leaders like Oreb and Zeeb; all their rulers like Zebah and Zalmunna,
K'o Oreb i Zeb neka budu knezovi njihovi, kao Zebah i Salmuna nek' budu sve vođe njihove
12 for they said, “Let's take the pastures of God for ourselves!”
koji jednodušno vikahu: “Osvojimo krajeve Božje!”
13 My God, make them like whirling tumbleweeds, chaff blown away by the wind.
Daj, o Bože, da budu kao kovitlac, kao pljeva koju nosi vjetar.
14 Just like fire that burns the forest, a flame that sets fire to the mountains,
Kao što oganj proždire šumu, kao što plamen sažiže bregove,
15 in the same way chase them down with your storm, terrify them with your whirlwind.
tako ih goni olujom svojom, prestravi ih svojom žestinom!
16 Shame them in defeat so that they come to you, Lord!
Pokrij im lice sramotom, da traže tvoje ime, Jahve!
17 Make them ashamed, terrify them forever so that they die in disgrace.
Neka se stide i plaše navijek, neka se posrame i neka izginu!
18 Let them understand that you alone, called the Lord, are the Most High who rules over all the earth.
Nek' znaju: ti si komu je ime Jahve, jedini Višnji nada svom zemljom.