< Psalms 81 >
1 For the music director. On the gittith. A psalm of Asaph. Sing aloud to God our strength; shout for joy to the God of Jacob.
Przedniejszemu śpiewakowi na Gittyt, Asafowi. Wesoło śpiewajcie Bogu mocy naszej; wykrzykajcie Bogu Jakóbowemu.
2 Start the song! Play the tambourine, sweet-sounding lyre, and harp.
Weźmijcie psalm, przydajcie bębęn, i wdzięczną harfę z lutnią.
3 Blow the trumpet at the new moon, and at full moon, to begin our festivals,
Zatrąbcie w trąbę na nowiu miesiąca, czasu ułożonego, w dzień święta naszego uroczystego.
4 for this is a rule for Israel, a regulation of the God of Jacob.
Albowiem jest postanowienie w Izraelu, prawo Boga Jakóbowego.
5 God made this statute for Joseph when he opposed the land of Egypt. I heard a voice I didn't know, saying:
Na świadectwo w Józefie wystawił je, kiedy był wyszedł przeciw ziemi egipskiej, kędym słyszał język, któregom nie rozumiał.
6 “I took the load from your shoulders; I freed your hands from carrying heavy baskets.
Wybawiłem, mówi Bóg, od brzemienia ramię jego, a ręce jego od dźwigania kotłów uwolnione.
7 In your suffering you cried out to me, and I saved you. I answered you from the thundercloud. I tested you at the waters of Meribah. (Selah)
Gdyś mię w ucisku wzywał. wyrwałem cię, i wysłuchałem cię w skrytości gromu, doświadczałem cię u wód poswarku. (Sela)
8 My people, listen to my warnings! Israel, please listen to me!
Tedym rzekł: Słuchaj, ludu mój! a oświadczę się przeciwko tobie, o Izraelu! będzieszli mię słuchał.
9 There must not be a strange god among you; you must never bow down to foreign gods and worship them.
I nie będziesz miał boga cudzego, ani się będziesz kłaniał bogu obcemu;
10 I am the Lord your God who brought you out of the land of Egypt. Open your mouth wide and I will fill it.
(Albowiem Jam Pan, Bóg twój, którym cię wywiódł z ziemi Egipskiej; ) otwórz usta twoje, a napełnięć je.
11 But my people didn't listen to me. Israel didn't want anything to do with me.
Ale lud mój nie usłuchał głosu mego, a Izrael nie przestał na mnie.
12 So I sent them away to follow their stubborn thinking, living as they chose.
Przetoż puściłem ich za żądzami serca ich, i chodzili za radami swemi.
13 If only my people would listen to me; if only Israel would follow my ways!
Oby mię był lud mój posłuchał, a Izrael drogami mojemi chodził!
14 It wouldn't take me long to conquer their enemies, to strike down their foes.
W krótkim czasie bym był nieprzyjaciół ich poniżył, a przeciw nieprzyjaciołom ich obróciłbym rękę swą.
15 Those who hate the Lord would cringe before him, forever doomed.
Ci, którzy w nienawiści mają Pana, choć obłudnie, poddaćby się im musieli, i byłby czas ich aż na wieki.
16 But I would feed you the best wheat and satisfy you with honey from the rock.”
I karmiłbym ich tłustością pszenicy, a miodem z opoki nasyciłbym ich.