< Psalms 81 >
1 For the music director. On the gittith. A psalm of Asaph. Sing aloud to God our strength; shout for joy to the God of Jacob.
Ya Mukulu wa Bayimbi. Zabbuli ya Asafu. Mumuyimbire nnyo n’essanyu Katonda amaanyi gaffe; muyimuse waggulu amaloboozi gammwe eri Katonda wa Yakobo!
2 Start the song! Play the tambourine, sweet-sounding lyre, and harp.
Mutandike okuyimba, mukube ebitaasa n’ennanga evuga obulungi ey’enkoba awamu n’entongooli.
3 Blow the trumpet at the new moon, and at full moon, to begin our festivals,
Mufuuwe eŋŋombe ng’omwezi gwakaboneka, era mugifuuwe nga gwa ggabogabo, ku lunaku olw’embaga yaffe.
4 for this is a rule for Israel, a regulation of the God of Jacob.
Ekyo kye kiragiro eri Isirayiri, lye tteeka lya Katonda wa Yakobo.
5 God made this statute for Joseph when he opposed the land of Egypt. I heard a voice I didn't know, saying:
Yaliteekera Yusufu, Katonda bwe yalumba ensi ya Misiri; gye nawulirira olulimi olwannema okutegeera.
6 “I took the load from your shoulders; I freed your hands from carrying heavy baskets.
“Nnamutikkula omugugu okuva ku kibegabega kye; n’emikono gye ne ngiwummuza okusitula ebisero.
7 In your suffering you cried out to me, and I saved you. I answered you from the thundercloud. I tested you at the waters of Meribah. (Selah)
Mwankoowoola nga muli mu nnaku ne mbadduukirira ne mbawonya, nabaanukulira mu kubwatuka mu kire; ne mbagezesa ku mazzi ag’e Meriba.
8 My people, listen to my warnings! Israel, please listen to me!
Muwulire, mmwe abantu bange, nga mbalabula. Singa onompuliriza, ggwe Isirayiri!
9 There must not be a strange god among you; you must never bow down to foreign gods and worship them.
Temubeeranga na katonda mulala, wadde okuvuunamira katonda omulala yenna.
10 I am the Lord your God who brought you out of the land of Egypt. Open your mouth wide and I will fill it.
Nze Mukama Katonda wo, eyakuggya mu nsi y’e Misiri. Yasamya akamwa ko, nange nnaakajjuza.
11 But my people didn't listen to me. Israel didn't want anything to do with me.
“Naye abantu bange tebampuliriza; Isirayiri teyaŋŋondera.
12 So I sent them away to follow their stubborn thinking, living as they chose.
Nange ne mbawaayo eri obujeemu bw’omutima gwabwe, okugoberera ebyo bye baagala.
13 If only my people would listen to me; if only Israel would follow my ways!
“Singa abantu bange bampuliriza; singa Isirayiri agondera ebiragiro byange,
14 It wouldn't take me long to conquer their enemies, to strike down their foes.
mangwago nandirwanyisizza abalabe baabwe, ne mbawangula.
15 Those who hate the Lord would cringe before him, forever doomed.
Abo abakyawa Mukama ne beegonza gy’ali; ekibonerezo kyabwe kya mirembe gyonna.
16 But I would feed you the best wheat and satisfy you with honey from the rock.”
Naye ggwe, Isirayiri, nandikuliisizza eŋŋaano esingira ddala obulungi, ne nkukkusa omubisi gw’enjuki nga guva mu lwazi.”