< Psalms 81 >
1 For the music director. On the gittith. A psalm of Asaph. Sing aloud to God our strength; shout for joy to the God of Jacob.
Auf der Gittith, vorzusingen, Asaphs. Singet fröhlich Gott, der unsre Stärke ist; jauchzt dem Gott Jakobs!
2 Start the song! Play the tambourine, sweet-sounding lyre, and harp.
Hebet an mit Psalmen und gebet her die Pauken, liebliche Harfen mit Psalter!
3 Blow the trumpet at the new moon, and at full moon, to begin our festivals,
Blaset im Neumond die Posaune, in unserm Fest der Laubhütten!
4 for this is a rule for Israel, a regulation of the God of Jacob.
Denn solches ist die Weise in Israel und ein Recht des Gottes Jakobs.
5 God made this statute for Joseph when he opposed the land of Egypt. I heard a voice I didn't know, saying:
Solche hat er zum Zeugnis gesetzt unter Joseph, da sie aus Ägyptenland zogen und fremde Sprache gehört hatten,
6 “I took the load from your shoulders; I freed your hands from carrying heavy baskets.
da ich ihre Schulter von der Last entledigt hatte und ihre Hände der Körbe los wurden.
7 In your suffering you cried out to me, and I saved you. I answered you from the thundercloud. I tested you at the waters of Meribah. (Selah)
Da du mich in der Not anriefst, half ich dir aus; ich erhörte dich, da dich das Wetter überfiel, und versuchte dich am Haderwasser. (Sela)
8 My people, listen to my warnings! Israel, please listen to me!
Höre, mein Volk, ich will unter dir zeugen; Israel, du sollst mich hören,
9 There must not be a strange god among you; you must never bow down to foreign gods and worship them.
daß unter dir kein anderer Gott sei und du keinen fremden Gott anbetest.
10 I am the Lord your God who brought you out of the land of Egypt. Open your mouth wide and I will fill it.
Ich bin der HERR, dein Gott, der dich aus Ägyptenland geführt hat: Tue deinen Mund weit auf, laß mich ihn füllen!
11 But my people didn't listen to me. Israel didn't want anything to do with me.
Aber mein Volk gehorcht nicht meiner Stimme, und Israel will mich nicht.
12 So I sent them away to follow their stubborn thinking, living as they chose.
So habe ich sie gelassen in ihres Herzens Dünkel, daß sie wandeln nach ihrem Rat.
13 If only my people would listen to me; if only Israel would follow my ways!
Wollte mein Volk mir gehorsam sein und Israel auf meinem Wege gehen,
14 It wouldn't take me long to conquer their enemies, to strike down their foes.
so wollte ich ihre Feinde bald dämpfen und meine Hand über ihre Widersacher wenden,
15 Those who hate the Lord would cringe before him, forever doomed.
und denen, die den HERRN hassen, müßte es wider sie fehlen; ihre Zeit aber würde ewiglich währen,
16 But I would feed you the best wheat and satisfy you with honey from the rock.”
und ich würde sie mit dem besten Weizen speisen und mit Honig aus dem Felsen sättigen.