< Psalms 80 >

1 For the music director. A psalm of Asaph. To the tune “Lilies of the Covenant.” Please hear us, Shepherd of Israel, you who lead the descendants of Joseph like a flock. You who sit on your throne above the cherubim, shine out
E HALIU mai kou pepeiao, e ke Kahuhipa o ka Iseraela, Ka mea alakai ia Iosepa me he ohana hipa la; E ka mea e noho la mawaena o na Kerubima, e hoomalamalama mai.
2 in the presence of Ephraim, Benjamin, and Manasseh. Gather together your power and come to save us!
Imua o Eperaima a me Beniamina, a me Manase, E hoala ai oe i kou ikaika, E hele mai hoi e hoola ia makou.
3 God, please restore us! Let your face shine on us so we can be saved.
E ke Akua e, e hoohuli mai oe ia makou, Na kou maka e hoomalamalama mai, alaila ola no makou.
4 Lord God Almighty, how long will you be angry with the prayers of your people?
E Iehova, ke Akua o na kaua, Pehea la ka loihi o kou huhu ana i ka pule a kou poe kanaka?
5 You fed them with the bread of tears, and gave them a full bowl of tears to drink.
Ke hanai mai nei oe ia lakou i ka ai, he waimaka; Ke hoohainu mai nei oe ia lakou i na waimaka, a piha ke ana.
6 You turn us into victims our neighbors fight over; our enemies mock us.
Ua hoolilo oe ia makou i mea e hakaka'i na mea e noho kokoke ana ia makou; A ua akaaka hoi ko makou poe enemi iwaena o lakou.
7 God Almighty, please restore us! Let your face shine on us so we can be saved!
E ke Akua o na kaua, e hoohuli mai oe ia makou; Na kou maka e hoomalamalama mai, alaila, ola no makou.
8 You carried us out of Egypt like a vine. You drove out the heathen nations, and then you planted the vine.
Ua lawe mai oe i ke kumuwaina mai Aigupita mai; Kipaku aku no oe i ko na aina e, a kanu iho la.
9 You prepared the ground for the vine. It took root and filled the land.
Hoomakaukau no oe imua ona, Kokolo ae la kona aa, a piha ka aina.
10 The mountains were covered by its shade; its branches covered the great cedars.
Uhiia na mauna i kona malu, A me na kedera nui e kona mau lala.
11 It sent its branches as far west as the Mediterranean Sea, and its shoots as far east as the Euphrates River.
Hoopuka ae la ia i kona mau lala a hiki i ke kai, A me kona mau manamana hoi, a hiki i ka muliwai.
12 So why have you broken down the walls that protect it so that everyone who passes by can steal its fruit?
No keaha la oe i hoohiolo ai i kona mau pa, I ako ai i kona ka poe a pau e hele ae ma ke ala?
13 Wild pigs from the forest eat it, wild animals feed on it.
Oki loa iho la ia i ka puaa o ka nahelehele, Pau hoi ia i ka aiia e na holoholona o ke kula.
14 God Almighty, please return to us! Look down from heaven and see what's happening to us! Come and care for this vine
E ke Akua o na kaua, e hoi mai oe; E nana mai oe mai ka lani mai, a e ike hoi, A e kokua mai i keia kumuwaina.
15 that you planted yourself, this son that you brought up yourself.
E kiai mai oe i ka mea a kou lima akau i kanu ai, A me ke keiki au i hooikaika'i nou iho.
16 We, your vine, have been chopped down and burned. May those who did this die when you glare at them.
Ua pau ia i ke ahi, ua kua ia ilalo; I kou papa ana make no lakou.
17 Protect the man who stands beside you; strengthen the son you have chosen.
E kauia kou lima maluna o ke kanaka o kou lima akau, A maluna hoi o ke keiki a ke kanaka au i hooikaika'i nou iho.
18 Then we will not turn away from you. Revive us so we can pray to you.
Alaila, aole makou e haalele ia oe; E hoala mai oe ia makou, a e hea aku no makou i kou inoa.
19 Lord God Almighty, please restore us! Let your face shine on us so we can be saved.
E Iehova, ke Akua o na kaua, e hoohuli mai oe ia makou, Na kou maka e hoomalamalama mai, alaila, ola no makou.

< Psalms 80 >