< Psalms 80 >
1 For the music director. A psalm of Asaph. To the tune “Lilies of the Covenant.” Please hear us, Shepherd of Israel, you who lead the descendants of Joseph like a flock. You who sit on your throne above the cherubim, shine out
To victorie; this salm is witnessing of Asaph for lilies. Thou that gouernest Israel, yyue tent; that leedist forth Joseph as a scheep. Thou that sittist on cherubym; be schewid bifore Effraym,
2 in the presence of Ephraim, Benjamin, and Manasseh. Gather together your power and come to save us!
Beniamyn, and Manasses. Stire thi power, and come thou; that thou make vs saaf.
3 God, please restore us! Let your face shine on us so we can be saved.
God of vertues, turne thou vs; and schewe thi face, and we schulen be saaf.
4 Lord God Almighty, how long will you be angry with the prayers of your people?
Lord God of vertues; hou longe schalt thou be wrooth on the preier of thi seruaunt?
5 You fed them with the bread of tears, and gave them a full bowl of tears to drink.
Hou longe schalt thou feede vs with the breed of teeris; and schalt yyue drynke to vs with teeris in mesure?
6 You turn us into victims our neighbors fight over; our enemies mock us.
Thou hast set vs in to ayenseiyng to oure neiyboris; and oure enemyes han scornyde vs.
7 God Almighty, please restore us! Let your face shine on us so we can be saved!
God of vertues, turne thou vs; and schewe thi face, and we schulen be saaf.
8 You carried us out of Egypt like a vine. You drove out the heathen nations, and then you planted the vine.
Thou translatidist a vyne fro Egipt; thou castidist out hethene men, and plauntidist it.
9 You prepared the ground for the vine. It took root and filled the land.
Thou were leeder of the weie in the siyt therof; and thou plauntidist the rootis therof, and it fillide the lond.
10 The mountains were covered by its shade; its branches covered the great cedars.
The schadewe therof hilide hillis; and the braunchis therof filliden the cedris of God.
11 It sent its branches as far west as the Mediterranean Sea, and its shoots as far east as the Euphrates River.
It streiyte forth hise siouns til to the see, and the generacioun ther of `til to the flood.
12 So why have you broken down the walls that protect it so that everyone who passes by can steal its fruit?
Whi hast thou destried the wal therof; and alle men that goen forth bi the weie gaderiden awei the grapis therof?
13 Wild pigs from the forest eat it, wild animals feed on it.
A boor of the wode distriede it; and a singuler wielde beeste deuouride it.
14 God Almighty, please return to us! Look down from heaven and see what's happening to us! Come and care for this vine
God of vertues, be thou turned; biholde thou fro heuene, and se, and visite this vyne.
15 that you planted yourself, this son that you brought up yourself.
And make thou it perfit, which thi riythond plauntide; and biholde thou on the sone of man, which thou hast confermyd to thee.
16 We, your vine, have been chopped down and burned. May those who did this die when you glare at them.
Thingis brent with fier, and vndurmyned; schulen perische for the blamyng of thi cheer.
17 Protect the man who stands beside you; strengthen the son you have chosen.
Thin hond be maad on the man of thi riythond; and on the sone of man, whom thou hast confermed to thee.
18 Then we will not turn away from you. Revive us so we can pray to you.
And we departiden not fro thee; thou schalt quykene vs, and we schulen inwardli clepe thi name.
19 Lord God Almighty, please restore us! Let your face shine on us so we can be saved.
Lord God of vertues, turne thou vs; and schewe thi face, and we schulen be saaf.