< Psalms 80 >
1 For the music director. A psalm of Asaph. To the tune “Lilies of the Covenant.” Please hear us, Shepherd of Israel, you who lead the descendants of Joseph like a flock. You who sit on your throne above the cherubim, shine out
Til Sangmesteren; til „Lillierne‟; et Vidnesbyrd; af Asaf, en Psalme.
2 in the presence of Ephraim, Benjamin, and Manasseh. Gather together your power and come to save us!
Du Israels Hyrde! vend dine Øren hid, du, der leder Josef som en Hjord, du, som sidder over Keruber, aabenbar dig herligt!
3 God, please restore us! Let your face shine on us so we can be saved.
Rejs din Magt for Efraim og Benjamin og Manasse og kom os til Frelse!
4 Lord God Almighty, how long will you be angry with the prayers of your people?
Gud! hjælp os op igen og lad dit Ansigt lyse, saa blive vi frelste!
5 You fed them with the bread of tears, and gave them a full bowl of tears to drink.
Herre, Gud Zebaoth! hvor længe har du ladet Vreden ryge uagtet dit Folks Bøn?
6 You turn us into victims our neighbors fight over; our enemies mock us.
Du har bespist dem med Taarebrød og givet dem Taarer at drikke i fulde Maal.
7 God Almighty, please restore us! Let your face shine on us so we can be saved!
Du sætter os til en Trætte for vore Naboer, og vore Fjender spotte os.
8 You carried us out of Egypt like a vine. You drove out the heathen nations, and then you planted the vine.
Gud Zebaoth! hjælp os op igen og lad dit Ansigt lyse, saa blive vi frelste.
9 You prepared the ground for the vine. It took root and filled the land.
Du førte en Vinstok fra Ægypten, du uddrev Hedningerne og plantede den.
10 The mountains were covered by its shade; its branches covered the great cedars.
Du ryddede for den, og den lod sine Rødder rodfæstes og opfyldte Landet.
11 It sent its branches as far west as the Mediterranean Sea, and its shoots as far east as the Euphrates River.
Bjerge bleve skjulte med dens Skygge, og dens Grene vare som Guds Cedre.
12 So why have you broken down the walls that protect it so that everyone who passes by can steal its fruit?
Den udbreder sine Grene til Havet og sine unge Kviste til Floden.
13 Wild pigs from the forest eat it, wild animals feed on it.
Hvorfor har du nedrevet Gærdet om den, saa at alle de, som gaa forbi ad Vejen, plukke i den?
14 God Almighty, please return to us! Look down from heaven and see what's happening to us! Come and care for this vine
Svinet fra Skoven roder om den, og vilde Dyr paa Marken afæde den.
15 that you planted yourself, this son that you brought up yourself.
Gud Zebaoth! vend dog om; sku ned af Himmelen og se til og besøg denne Vinstok
16 We, your vine, have been chopped down and burned. May those who did this die when you glare at them.
og den Pode, som din højre Haand plantede, og den Søn, som du gjorde stærk for dig.
17 Protect the man who stands beside you; strengthen the son you have chosen.
Den er brændt med Ild, den er omhugget; de omkomme for dit Ansigts Trusel.
18 Then we will not turn away from you. Revive us so we can pray to you.
Lad din Haand være over, din højre Haands Mand, over den Menneskens Søn, som du gjorde stærk for dig.
19 Lord God Almighty, please restore us! Let your face shine on us so we can be saved.
Saa ville vi ikke vige fra dig; lad du os leve, og vi ville paakalde dit Navn. Herre, Gud Zebaoth; hjælp os op igen, lad dit Ansigt lyse, saa blive vi frelste.