< Psalms 80 >
1 For the music director. A psalm of Asaph. To the tune “Lilies of the Covenant.” Please hear us, Shepherd of Israel, you who lead the descendants of Joseph like a flock. You who sit on your throne above the cherubim, shine out
За първия певец, по като кринове е заявлението. Асафов псалом. Послушай, Пастирю Израилев, Който водиш като стадо Иосифа; Ти, който обитаваш между херувимите, възсияй.
2 in the presence of Ephraim, Benjamin, and Manasseh. Gather together your power and come to save us!
Пред Ефрема Вениамина и Манасия раздвижи силата Си, И дойди да ни спасиш.
3 God, please restore us! Let your face shine on us so we can be saved.
Възвърни ни, Боже, и осияй с лицато Си; И ще се спасим.
4 Lord God Almighty, how long will you be angry with the prayers of your people?
Господи Боже на Силите До кога ще пазиш гняв против молитвите на людете Си?
5 You fed them with the bread of tears, and gave them a full bowl of tears to drink.
Даваш им да ядат хляб със сълзи. И поиш ги изобилно със сълзи.
6 You turn us into victims our neighbors fight over; our enemies mock us.
Направил си ни предмет, на разпра между съседите ни; И неприятелите ни се смеят помежду си.
7 God Almighty, please restore us! Let your face shine on us so we can be saved!
Възвърни ни Боже на Силите, Осияй с лицето Си и ще се спасим,
8 You carried us out of Egypt like a vine. You drove out the heathen nations, and then you planted the vine.
Пренесъл си лоза из Египет. И като си изгонил народите нея си насадил.
9 You prepared the ground for the vine. It took root and filled the land.
Приготвил си място пред нея; И тя е пуснала дълбоко корени, и е изпълнила земята.
10 The mountains were covered by its shade; its branches covered the great cedars.
Покриха се бърдата със сянката й; И клоновете й станаха като изящните кедри,
11 It sent its branches as far west as the Mediterranean Sea, and its shoots as far east as the Euphrates River.
Простря клончетата до морето. И ластарите си до Евфрат.
12 So why have you broken down the walls that protect it so that everyone who passes by can steal its fruit?
Защо си съборил плетищата й, Та я берат всички, които минават през пътя?
13 Wild pigs from the forest eat it, wild animals feed on it.
Запустява я глиган от гората, И полските зверове я пояждат.
14 God Almighty, please return to us! Look down from heaven and see what's happening to us! Come and care for this vine
Обърни се, молим Ти се, Боже на Силите, Погледни от небето, и виж, и посети тая лоза,
15 that you planted yourself, this son that you brought up yourself.
И защити това, което е насадила Твоята десница, И отрасъла
16 We, your vine, have been chopped down and burned. May those who did this die when you glare at them.
Тя биде изгорена с огън; отсечена биде; Погиват при заплахата на лицето Ти.
17 Protect the man who stands beside you; strengthen the son you have chosen.
Нека бъде ръката Ти върху мъжа на Твоята десница Върху човешкия син, когото си направил силен за Себе Си.
18 Then we will not turn away from you. Revive us so we can pray to you.
Така ние не ще се отклоним от Тебе; Съживи ни и ще призовем Твоето име.
19 Lord God Almighty, please restore us! Let your face shine on us so we can be saved.
Възвърни ни, Господи Боже на Силите; Осияй с лицето Си, и ще се спасим.