< Psalms 8 >
1 For the music director. On the gittith. A psalm of David. Lord, our Lord, your magnificent reputation fills the earth! Your majesty is greater than the heavens above,
Dawid dwom. Ao Awurade, yɛn Awurade, wo din kɛseyɛ ada adi ewiase afanan nyinaa. Wode wʼanimuonyam atimtim ɔsoro nohoa,
2 and is sung by the voices of children and infants. Your strength counters your opponents, silencing the enemy and the avenger.
mmɔfra ne nkɔkoaa mpo de wɔn ano kamfo wo, wʼatamfoɔ nti; na wode bɔ atamfoɔ ne weretɔfoɔ ano.
3 When I contemplate the heavens that your hands made, the moon and stars that you placed there,
Sɛ mehwɛ wo soro, wo nsateaa ano adwuma; ɔsrane ne nsoromma a wode obiara asi nʼafa a,
4 What are human beings that you should concern yourself with them? What are people that you should care for them?
onipa ne hwan a wokae no, na onipa ba nso ne hwan a wʼani ku ne ho?
5 You created them a little lower than God, crowning them with glory and majesty.
Wobɔɔ no ma ɔyɛɛ akumaa kakra sene abɔfoɔ na wode wʼanimuonyam ne anidie abɔ no abotire.
6 You put them in charge of all that you made, giving them authority over everything:
Woyɛɛ no sodifoɔ maa wo nsa ano adwuma wode nneɛma nyinaa ahyɛ ne nan ase:
7 the sheep, the cattle, and the wild animals,
nnwankuo ne nantwikuo nyinaa ne wiram mmoa nso,
8 the birds in the sky, and the fish in the sea—everything that swims in the ocean.
ewiem nnomaa ne ɛpo mu mpataa, deɛ ɛnenam ɛpo mu akwan so nyinaa.
9 Lord, our Lord, your magnificent reputation fills the earth!
Ao, Awurade, yɛn Awurade, wo din yɛ kɛseɛ wɔ asase nyinaa so! Wɔde ma dwomkyerɛfoɔ. Wɔto no sɛdeɛ wɔto “Ɔba no wuo”.