< Psalms 8 >
1 For the music director. On the gittith. A psalm of David. Lord, our Lord, your magnificent reputation fills the earth! Your majesty is greater than the heavens above,
Dawid dwom. Awurade, yɛn Awurade, wo din kɛseyɛ ada adi wiase mmaa nyinaa. Wode wʼanuonyam atimtim ɔsoro nohɔ,
2 and is sung by the voices of children and infants. Your strength counters your opponents, silencing the enemy and the avenger.
mmofra ne nkokoaa mpo de wɔn ano kamfo wo, wʼatamfo nti; na wode bɔ atamfo ne aweretɔfo ano.
3 When I contemplate the heavens that your hands made, the moon and stars that you placed there,
Sɛ mehwɛ wo ɔsorosoro, wo nsateaa ano adwuma; ɔsram ne nsoromma a wode obiara asi nʼafa a,
4 What are human beings that you should concern yourself with them? What are people that you should care for them?
onipa ne hena a wokae no, na onipa ba nso ne hena a wʼani ku ne ho?
5 You created them a little lower than God, crowning them with glory and majesty.
Wobɔɔ no ma ɔyɛɛ akumaa kakra sen abɔfo na wode wʼanuonyam ne nidi abɔ no abotiri.
6 You put them in charge of all that you made, giving them authority over everything:
Woyɛɛ no ɔsodifo maa wo nsa ano nnwuma wode nneɛma nyinaa ahyɛ nʼanan ase:
7 the sheep, the cattle, and the wild animals,
nguankuw ne anantwikuw nyinaa ne wuram mmoa nso,
8 the birds in the sky, and the fish in the sea—everything that swims in the ocean.
wim nnomaa ne po mu mpataa, nea ɛnenam po mu akwan so nyinaa.
9 Lord, our Lord, your magnificent reputation fills the earth!
Awurade, yɛn Awurade, wo din yɛ kɛse wɔ asase nyinaa so! Wɔde ma dwonkyerɛfo. Wɔto no sɛnea wɔto “Ɔba no wu”.