< Psalms 8 >

1 For the music director. On the gittith. A psalm of David. Lord, our Lord, your magnificent reputation fills the earth! Your majesty is greater than the heavens above,
Dem Musikmeister, nach der Keltertreterweise; ein Psalm von David. HERR, unser Herrscher, wie herrlich ist
2 and is sung by the voices of children and infants. Your strength counters your opponents, silencing the enemy and the avenger.
Aus der Kinder und Säuglinge Mund hast du ein Bollwerk dir zugerichtet deinen Gegnern zum Trotz, um Feinde und Widersacher verstummen zu machen.
3 When I contemplate the heavens that your hands made, the moon and stars that you placed there,
Wenn ich anschau’ deinen Himmel, das Werk deiner Finger, den Mond und die Sterne, die du hergerichtet:
4 What are human beings that you should concern yourself with them? What are people that you should care for them?
was ist der Mensch, daß du seiner gedenkst, und der Menschensohn, daß du ihn beachtest?!
5 You created them a little lower than God, crowning them with glory and majesty.
Und doch hast du ihn nur wenig hinter die Gottheit gestellt, mit Herrlichkeit und Hoheit ihn gekrönt;
6 You put them in charge of all that you made, giving them authority over everything:
du hast ihm die Herrschaft verliehn über deiner Hände Werke, ja alles ihm unter die Füße gelegt:
7 the sheep, the cattle, and the wild animals,
Kleinvieh und Rinder allzumal, dazu auch die wilden Tiere des Feldes,
8 the birds in the sky, and the fish in the sea—everything that swims in the ocean.
die Vögel des Himmels, die Fische im Meer, alles, was die Pfade der Meere durchzieht.
9 Lord, our Lord, your magnificent reputation fills the earth!
HERR, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde!

< Psalms 8 >