< Psalms 8 >

1 For the music director. On the gittith. A psalm of David. Lord, our Lord, your magnificent reputation fills the earth! Your majesty is greater than the heavens above,
Dem Sangmeister, auf der Gittit. Ein Psalm Davids.
2 and is sung by the voices of children and infants. Your strength counters your opponents, silencing the enemy and the avenger.
Jahwe, unser Herrscher, / Wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde! / Deine Hoheit zeigst du droben im Himmel.
3 When I contemplate the heavens that your hands made, the moon and stars that you placed there,
Aus Kinder- und Säuglingsmund hast du ein Bollwerk gegründet / Deinen Widersachern zum Trutz, / Um Feind und Empörer zum Schweigen zu bringen.
4 What are human beings that you should concern yourself with them? What are people that you should care for them?
So oft ich die Himmel betrachte, deiner Hände Werk, / Den Mond und die Sterne, die du bereitet:
5 You created them a little lower than God, crowning them with glory and majesty.
Was ist da der Mensch, daß du sein gedenkst, / Und der Menschensohn, daß du für ihn so liebreich sorgst?
6 You put them in charge of all that you made, giving them authority over everything:
Du hast ihn nur wenig geringer gemacht als die himmlischen Wesen, / Mit Ehre und Würde hast du ihn gekrönt.
7 the sheep, the cattle, and the wild animals,
Du hast ihn zum Herrscher gemacht über deiner Hände Werke, / Alles hast du ihm unter die Füße gelegt:
8 the birds in the sky, and the fish in the sea—everything that swims in the ocean.
Schafe und Rinder insgesamt, / Dazu auch die Tiere der Felder,
9 Lord, our Lord, your magnificent reputation fills the earth!
Die Vögel des Himmels und die Fische im Meer. / Auch durchzieht er die Bahnen der Meere. Jahwe, unser Herrscher, / Wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde!

< Psalms 8 >