< Psalms 79 >
1 A psalm of Asaph. God, heathen nations have invaded your land. They have defiled your holy Temple. They have turned Jerusalem into heaps of rubble.
亞薩的詩。 上帝啊,外邦人進入你的產業, 污穢你的聖殿,使耶路撒冷變成荒堆,
2 They have given the dead bodies of your servants as food to the birds of the air, the flesh of your faithful people to the beasts of the earth.
把你僕人的屍首交與天空的飛鳥為食, 把你聖民的肉交與地上的野獸,
3 They have poured out the blood of Jerusalem's people like water all through the city; no one remains to bury the dead.
在耶路撒冷周圍流他們的血如水, 無人葬埋。
4 We have been made a mockery before our neighbors, ridiculed and laughed at by those around us.
我們成為鄰國的羞辱, 成為我們四圍人的嗤笑譏刺。
5 How long, Lord? Will you be angry with us forever? Will your jealousy always burn like fire?
耶和華啊,這到幾時呢? 你要動怒到永遠嗎? 你的憤恨要如火焚燒嗎?
6 Pour out your anger on the heathen nations that don't know you, and on those kingdoms that don't worship you!
願你將你的忿怒倒在那不認識你的外邦 和那不求告你名的國度。
7 For they have destroyed the descendants of Jacob, and turned our country into a wasteland.
因為他們吞了雅各, 把他的住處變為荒場。
8 Don't hold the sins of our forefathers against us! Come to us quickly for we desperately need your compassion.
求你不要記念我們先祖的罪孽,向我們追討; 願你的慈悲快迎着我們, 因為我們落到極卑微的地步。
9 Help us, God of our salvation, because of your wonderful character! Save us and forgive us our sins because that's the kind of person you are!
拯救我們的上帝啊,求你因你名的榮耀幫助我們! 為你名的緣故搭救我們,赦免我們的罪。
10 Why should the heathen nations be able to say, “Where is their God?” May they experience your punishment for shedding the blood of your servants, and may we see it.
為何容外邦人說「他們的上帝在哪裏」呢? 願你使外邦人知道你在我們眼前 伸你僕人流血的冤。
11 Listen to the groans of the prisoners; with your great power save those condemned to die.
願被囚之人的歎息達到你面前; 願你按你的大能力存留那些將要死的人。
12 Pay each of these neighbors back seven times for the scorn and ridicule they directed against you, Lord.
主啊,願你將我們鄰邦所羞辱你的羞辱 加七倍歸到他們身上。
13 Then we your people, the flock of your pasture, will praise you forever. We will thank you for all generations to come.
這樣,你的民,你草場的羊, 要稱謝你,直到永遠; 要述說讚美你的話,直到萬代。