< Psalms 77 >
1 For Jeduthun, the music director. A psalm of Asaph. I cry out to God for help—I even shout. If only he would listen to me!
För sångmästaren, till Jedutun; av Asaf; en psalm.
2 When I was in trouble I prayed to the Lord. All night long I stretched out my hands to him in prayer but nothing brought me any comfort.
Jag vill höja min röst till Gud och ropa; jag vill höja min röst till Gud, för att han må lyssna till mig.
3 I thought about God, groaning loudly; I meditated on him, but I was discouraged. (Selah)
På min nöds dag söker jag Herren; min hand är utsträckt om natten och förtröttas icke; min själ vill icke låta trösta sig.
4 You stop me going to sleep; I'm so upset I can't even talk.
Jag vill tänka på Gud och klaga; jag vill utgjuta mitt bekymmer, ty min ande försmäktar. (Sela)
5 I think of the old days, years ago.
Mina ögonlock håller du öppna; jag är full av oro och kan icke tala.
6 I remember the songs I sung in the night. I meditate and ask myself:
Jag tänker på forntidens dagar, på år som längesedan hava gått.
7 Has the Lord given up on me forever? Won't he ever be pleased with me again?
Jag vill om natten komma ihåg mitt strängaspel; i mitt hjärta vill jag utgjuta mitt bekymmer, och min ande skall eftersinna.
8 Has his trustworthy love disappeared forever? Have his promises permanently ended?
Skall då Herren förkasta evinnerligen och ingen nåd mer bevisa?
9 Has God forgotten to be kind? Has he angrily slammed the door shut on his compassion? (Selah)
Är det då ute med hans godhet för beständigt, har hans ord blivit till intet för alla tider?
10 Then I said, “This is what hurts me the most: the Most High doesn't treat me the way he used to.”
Har Gud förgätit att vara nådig eller i vrede tillslutit sin barmhärtighet? (Sela)
11 I remember what you have done, Lord; I remember all the wonderful things you did long ago.
Jag svarar: Nej, detta är min plågas tid, den Högstes högra hand är ej såsom förr.
12 I will think about all you have accomplished; I will think deeply about how you have acted.
Jag vill prisa HERRENS gärningar, ja, jag vill tänka på dina fordomtima under;
13 God, your ways are holy; is any god as great as you?
jag vill begrunda alla dina gärningar och eftersinna dina verk.
14 You are the God who does wonderful things! You have revealed your power to the nations.
Gud, i helighet går din väg; vem är en gud så stor som Gud?
15 Through your strength you saved your people, the descendants of Jacob and Joseph. (Selah)
Du är Gud, en Gud som gör under; du har uppenbarat din makt bland folken.
16 When the waters saw you, God, when they looked they trembled! Yes, they shook down to the very depths!
Med väldig arm förlossade du ditt folk, Jakobs och Josefs barn. (Sela)
17 The clouds poured rain down; the skies crashed with thunder; your lightning flew like arrows.
Vattnen sågo dig, och Gud, vattnen sågo dig och våndades, själva djupen darrade.
18 Your thunder rumbled from the whirlwind; lightning flashes lit up the world; the earth quaked and shook.
Molnen göto ut strömmar av vatten, skyarna läto höra sin röst, och dina pilar foro omkring.
19 Your way led through the sea; your path passed through the deep sea; yet your footprints were invisible.
Ditt dunder ljöd i stormvirveln, ljungeldar lyste upp jordens krets, jorden darrade och bävade.
20 You led your people like a flock, shepherded by Moses and Aaron.
Genom havet gick din väg, din stig genom stora vatten, och dina fotspår fann man icke. Så förde du ditt folk såsom en hjord genom Moses och Arons hand.