< Psalms 77 >
1 For Jeduthun, the music director. A psalm of Asaph. I cry out to God for help—I even shout. If only he would listen to me!
Estaba clamando a Dios con mi voz; a Dios clamé con mi voz, y él me escuchó.
2 When I was in trouble I prayed to the Lord. All night long I stretched out my hands to him in prayer but nothing brought me any comfort.
En el día de mi aflicción, mi corazón se volvió hacia el Señor: mi mano estaba extendida en la noche sin descanso; mi alma rehusaba ser consolada.
3 I thought about God, groaning loudly; I meditated on him, but I was discouraged. (Selah)
Mantendré a Dios en la memoria, con sonidos de dolor; mis pensamientos están turbados, y mi espíritu está vencido. (Selah)
4 You stop me going to sleep; I'm so upset I can't even talk.
Mantienes mis ojos del sueño; Estoy tan preocupado que no llegan las palabras.
5 I think of the old days, years ago.
Mis pensamientos se remontan a los días del pasado, a los años que ya pasaron.
6 I remember the songs I sung in the night. I meditate and ask myself:
El recuerdo de mi canción vuelve a mí en la noche; y meditaba en mi corazón; mi espíritu se preguntaba.
7 Has the Lord given up on me forever? Won't he ever be pleased with me again?
¿El Señor me apartará para siempre? ¿Ya no será amable?
8 Has his trustworthy love disappeared forever? Have his promises permanently ended?
¿Su misericordia se ha ido para siempre? tiene su palabra a nada?
9 Has God forgotten to be kind? Has he angrily slammed the door shut on his compassion? (Selah)
¿Ha olvidado Dios el recuerdo de su compasión? ¿Sus misericordias son cerradas por su ira? (Selah)
10 Then I said, “This is what hurts me the most: the Most High doesn't treat me the way he used to.”
Y dije: Es un peso sobre mi espíritu; pero tendré en cuenta los años de la diestra del Altísimo.
11 I remember what you have done, Lord; I remember all the wonderful things you did long ago.
Tendré en cuenta las obras de JAH: mantendré el recuerdo de tus maravillas pasadas.
12 I will think about all you have accomplished; I will think deeply about how you have acted.
Pensaré en todo tus obras. mientras mi mente repasa tus actos de poder.
13 God, your ways are holy; is any god as great as you?
Tu camino, oh Dios, es santo: ¿Que dios es tan grande como nuestro Dios?
14 You are the God who does wonderful things! You have revealed your power to the nations.
Tú eres el Dios que hace obras de poder; has hecho clara tu fuerza para las naciones.
15 Through your strength you saved your people, the descendants of Jacob and Joseph. (Selah)
Con tu brazo has hecho libre a tu pueblo, los hijos de Jacob y José. (Selah)
16 When the waters saw you, God, when they looked they trembled! Yes, they shook down to the very depths!
Te vieron las aguas, oh Dios; las aguas te vieron, tenían miedo; incluso el abismo estaba turbado.
17 The clouds poured rain down; the skies crashed with thunder; your lightning flew like arrows.
Las nubes enviaron agua; los cielos emitían un sonido; y relámpagos por todas partes.
18 Your thunder rumbled from the whirlwind; lightning flashes lit up the world; the earth quaked and shook.
La voz de tu trueno comenzó a rodar; el mundo estaba ardiendo con la luz de la tormenta; la tierra estaba temblando.
19 Your way led through the sea; your path passed through the deep sea; yet your footprints were invisible.
Tu camino estaba en el mar, y tu camino en las grandes aguas; no había conocimiento de tus pasos.
20 You led your people like a flock, shepherded by Moses and Aaron.
Estabas guiando a tu pueblo como un rebaño, por la mano de Moisés y Aarón.