< Psalms 77 >

1 For Jeduthun, the music director. A psalm of Asaph. I cry out to God for help—I even shout. If only he would listen to me!
I KIN likwirki ngil ai ong Kot, ong Kot, me i pan likwir ong, o i me kotin mangi ia.
2 When I was in trouble I prayed to the Lord. All night long I stretched out my hands to him in prayer but nothing brought me any comfort.
Ni ai ansau apwal, i kin rapaki Ieowa; ni pong pa i kin u wei o sota kin dukedi, pwe ngen i sota kak insenemaula.
3 I thought about God, groaning loudly; I meditated on him, but I was discouraged. (Selah)
Ni ai tamanda Kot, i kin asengokida, ni ai madamadaua, ngen i kin luetala. (Sela)
4 You stop me going to sleep; I'm so upset I can't even talk.
Kom kin kotin kolekol por en mas ai, pwe ira en papat; ngai inen en luet, solar itar ong lokaia.
5 I think of the old days, years ago.
I kin lamelame duen ran en mas akan, duen par akan me samalar.
6 I remember the songs I sung in the night. I meditate and ask myself:
Ni pong i kin lamelame duen ai kasang arp, o mongiong i kin madamadaua; ngen i kin raparapaki.
7 Has the Lord given up on me forever? Won't he ever be pleased with me again?
Kalelapok, Ieowa pan kotin ongiong kokolata, o a sota pan kotin maki ong?
8 Has his trustworthy love disappeared forever? Have his promises permanently ended?
A kalangan roselar melel, o a inau imwisokalar kokolata?
9 Has God forgotten to be kind? Has he angrily slammed the door shut on his compassion? (Selah)
Kot kotin malielar a mak ong kit, o a karirikilar ongiong a kalangan? (Sela)
10 Then I said, “This is what hurts me the most: the Most High doesn't treat me the way he used to.”
Ari so, i indadar: Mepukat me mau ong ia; pali maun en lim en me Lapalap pan kak dorela meakaros.
11 I remember what you have done, Lord; I remember all the wonderful things you did long ago.
I me i kin taman kida wiawian Ieowa; melel i kin tamanda omui manaman akan sang mas o,
12 I will think about all you have accomplished; I will think deeply about how you have acted.
O madamadaua duen omui wiawia kan karos, o kilekilang duen omui dodok.
13 God, your ways are holy; is any god as great as you?
Maing Kot, al omui me pung. Ia wasa amen Kot manaman mia dueta Kaun o?
14 You are the God who does wonderful things! You have revealed your power to the nations.
Komui ta Kot me kin wia manaman akan. Komui kotin kasansaledar omui manaman nan pung en wei kan.
15 Through your strength you saved your people, the descendants of Jacob and Joseph. (Selah)
Komui kotin dore kila sapwilim omui kan omui manaman, iei seri en Iakop o Iosep akan. (Sela)
16 When the waters saw you, God, when they looked they trembled! Yes, they shook down to the very depths!
Pil akan ariri komui, Maing Kot, pil akan ariri komui, rap masapwekadar, o wasa lol rererdar.
17 The clouds poured rain down; the skies crashed with thunder; your lightning flew like arrows.
Tapok kalaimun akan kamoredier pil, tapok kan wiadar nansapwe, o liol piripir sili.
18 Your thunder rumbled from the whirlwind; lightning flashes lit up the world; the earth quaked and shook.
Nansapwe wiauier nanlang; sapwilim omui liol akan kamaraini sappa; sappa mokieda o rerer.
19 Your way led through the sea; your path passed through the deep sea; yet your footprints were invisible.
Al omui mi nan madau, al omui tätik nan pil kalaimun akan, o sota me kaan aluwilu omui.
20 You led your people like a flock, shepherded by Moses and Aaron.
Kom kotin kalua sapwilim omui kan dueta pwin eu ren Moses o Aron.

< Psalms 77 >