< Psalms 77 >
1 For Jeduthun, the music director. A psalm of Asaph. I cry out to God for help—I even shout. If only he would listen to me!
Ilizwi lami likuNkulunkulu, njalo ngiyakhala, ilizwi lami likuNkulunkulu, wasebeka indlebe kimi.
2 When I was in trouble I prayed to the Lord. All night long I stretched out my hands to him in prayer but nothing brought me any comfort.
Osukwini lokuhlupheka kwami ngayidinga iNkosi; isandla sami selulwa ebusuku, kasiphezanga, umphefumulo wami wala ukududuzwa.
3 I thought about God, groaning loudly; I meditated on him, but I was discouraged. (Selah)
Ngamkhumbula uNkulunkulu, ngabubula; ngakhalaza, lomoya wami waphela amandla. (Sela)
4 You stop me going to sleep; I'm so upset I can't even talk.
Ubambe amehlo ami ukuthi angalali; ngakhathazeka, kangisakhulumanga.
5 I think of the old days, years ago.
Ngakhumbula insuku zasendulo, iminyaka yekadeni.
6 I remember the songs I sung in the night. I meditate and ask myself:
Ngakhumbula ingoma yami, ebusuku, ngakhuluma lenhliziyo yami, lomoya wami wahlolisisa.
7 Has the Lord given up on me forever? Won't he ever be pleased with me again?
INkosi izalahla kokuphela yini? Njalo kayiselakuphinda ibe lomusa yini?
8 Has his trustworthy love disappeared forever? Have his promises permanently ended?
Uthandolomusa wayo seluphelile kokuphela yini? Isithembiso sesiphelile kusukela kusizukulwana kusiya kusizukulwana na?
9 Has God forgotten to be kind? Has he angrily slammed the door shut on his compassion? (Selah)
UNkulunkulu usekhohliwe ukuba lomusa yini? Usevalele isihawu sakhe ngolaka yini? (Sela)
10 Then I said, “This is what hurts me the most: the Most High doesn't treat me the way he used to.”
Ngasengisithi: Lobu yibuthakathaka bami; iminyaka yesandla sokunene soPhezukonke.
11 I remember what you have done, Lord; I remember all the wonderful things you did long ago.
Ngizakhumbula izenzo zeNkosi. Isibili, ngizakhumbula izimangaliso zakho ezindala.
12 I will think about all you have accomplished; I will think deeply about how you have acted.
Ngizazindla ngomsebenzi wakho wonke, ngikhulume ngezenzo zakho.
13 God, your ways are holy; is any god as great as you?
Nkulunkulu, indlela yakho isendaweni engcwele. Ngubani unkulunkulu omkhulu njengoNkulunkulu?
14 You are the God who does wonderful things! You have revealed your power to the nations.
Wena unguNkulunkulu owenza isimangaliso; wazisa amandla akho phakathi kwezizwe.
15 Through your strength you saved your people, the descendants of Jacob and Joseph. (Selah)
Ngengalo yakho uhlengile abantu bakho, amadodana kaJakobe loJosefa. (Sela)
16 When the waters saw you, God, when they looked they trembled! Yes, they shook down to the very depths!
Amanzi akubona, Nkulunkulu, amanzi akubona, ethuka; izinziki lazo zathuthumela.
17 The clouds poured rain down; the skies crashed with thunder; your lightning flew like arrows.
Amayezi athulula amanzi, lezibhakabhaka zaduma; imitshoko yakho layo yaya le lale.
18 Your thunder rumbled from the whirlwind; lightning flashes lit up the world; the earth quaked and shook.
Ilizwi lokuduma kwakho lalisesivunguvungwini; imibane yakhanyisa umhlaba; lomhlaba wagedezela wazamazama.
19 Your way led through the sea; your path passed through the deep sea; yet your footprints were invisible.
Indlela yakho iselwandle, lomkhondo wakho emanzini amanengi, lezinyathelo zakho zazingaziwa.
20 You led your people like a flock, shepherded by Moses and Aaron.
Wakhokhela abantu bakho njengomhlambi ngesandla sikaMozisi loAroni.