< Psalms 77 >
1 For Jeduthun, the music director. A psalm of Asaph. I cry out to God for help—I even shout. If only he would listen to me!
Kathutkung: Asaph Ka lawk hoi Cathut koe ka hram. Ka lawk roeroe hoi Cathut koe ka hram teh, ama ni na thai pouh.
2 When I was in trouble I prayed to the Lord. All night long I stretched out my hands to him in prayer but nothing brought me any comfort.
Runae kâhmo navah Bawipa teh ka kaw. Karum vah ka kut hah pou ka dâw teh, ka hringnae ni duem awm ngai hoeh.
3 I thought about God, groaning loudly; I meditated on him, but I was discouraged. (Selah)
Cathut ka pouk teh ka cingou. Luepluep ka pouk teh, ka muitha ngawt a tâwn. (Selah)
4 You stop me going to sleep; I'm so upset I can't even talk.
Ka mit pou na padai sak teh, pou ka kâroe dawkvah, lawk ka dei thai hoeh.
5 I think of the old days, years ago.
Yampa e hninnaw hoi ayan e kumnaw hah ouk ka pouk.
6 I remember the songs I sung in the night. I meditate and ask myself:
Karum vah lanaw hah pahnim hoeh nahanlah ka pouk teh, ka lungthung hoi ouk ka pouk. Ka muitha ni hai atangcalah a tawng.
7 Has the Lord given up on me forever? Won't he ever be pleased with me again?
Bawipa ni pou na pahnim han na maw. Lunghawi laipalah maw ao han aw.
8 Has his trustworthy love disappeared forever? Have his promises permanently ended?
A lungmanae teh ka pout han na maw. A lawkkam hai kuep laipalah maw pou ao han toung.
9 Has God forgotten to be kind? Has he angrily slammed the door shut on his compassion? (Selah)
Cathut ni pahrennae a pahnim han na maw. Lungkhuek laihoi a ngai e lungmanae hah a khan toe khe.
10 Then I said, “This is what hurts me the most: the Most High doesn't treat me the way he used to.”
Hete ni ka lung a pataw sak. Hatei, Lathueng Poung aranglae kut a kamnue lahunnae kum hah ka pahnim mahoeh ka ti.
11 I remember what you have done, Lord; I remember all the wonderful things you did long ago.
BAWIPA ni ayan e kângairu hno a sak e naw hah ka pahnim mahoeh.
12 I will think about all you have accomplished; I will think deeply about how you have acted.
Na sak e naw puenghai ka pouk teh, na tawk e hah ka dei han.
13 God, your ways are holy; is any god as great as you?
Oe Cathut, na lam teh hmuen kathoung koe ao. Ka Cathut patetlah ka lentoe e Cathut teh apimaw.
14 You are the God who does wonderful things! You have revealed your power to the nations.
Nang teh, kângairu hno ka sak e Cathut doeh. Tamimaya koe na thaonae hah na kamnue sak.
15 Through your strength you saved your people, the descendants of Jacob and Joseph. (Selah)
Na taminaw hoi Jakop hoi Joseph catounnaw hah na kut hoi na ratang. (Selah)
16 When the waters saw you, God, when they looked they trembled! Yes, they shook down to the very depths!
Oe Cathut, tuinaw ni na hmu. Tuinaw ni na hmu awh teh, na taki awh. Kadung poung e tui hai a kâhuet.
17 The clouds poured rain down; the skies crashed with thunder; your lightning flew like arrows.
Tâmainaw ni tui a rabawk awh teh, kalvannaw a cairing teh, na palanaw teh avoivang lah a yawng awh.
18 Your thunder rumbled from the whirlwind; lightning flashes lit up the world; the earth quaked and shook.
Na khoparit lawk teh, bongparui dawk ao teh, sumpapalik ni talai pheng a ang sak. Talai teh a kâhuet teh a pâyaw.
19 Your way led through the sea; your path passed through the deep sea; yet your footprints were invisible.
Na lam teh talîpui dawk ao teh, na lamthung teh kakaw e tui dawk ao teh, na khokhnuk teh panue e lah awm hoeh.
20 You led your people like a flock, shepherded by Moses and Aaron.
Mosi hoi Aron kut hoi na taminaw hah tuhu patetlah na hrawi.