< Psalms 76 >

1 For the music director. To be accompanied by stringed instruments. A psalm of Asaph. A song. God is famous in Judah; his reputation is great throughout Israel.
Kathutkung: Asaph Judah vah Cathut panue lah ao teh, Isarel vah a min teh a lentoe.
2 He lives in Jerusalem; his home is in Zion.
Salem haiyah lukkareiim ao teh, Zion vah a onae hmuen ao.
3 There he broke the flaming arrows, the shields, the swords, and the weapons of war. (Selah)
Hawvah, licung pala, tarantuknae, bahling hoi tahloinaw hah a khoe awh. (Selah)
4 You shine with light; you are more majestic than the everlasting mountains.
Nang teh, tarantuknae monnaw hlak na sungren teh na hawihnawn.
5 Our most courageous enemies have been plundered. They sleep the sleep of death. Even the strongest of them could not raise a hand against us.
A tarankahawinaw lawp lah ao teh, mat a i awh toe. Tami a tha kaawm apinihai a kut dâw thai awh hoeh.
6 At your command, God of Jacob, both horse and rider fell down dead.
Oe Jakop Cathut, na yuenae dawk hoi marang hoi ranglengnaw teh kadout e patetlah koung a rawp awh.
7 You are terrifying—who can stand before you when you are angry?
Nang teh taki na tho doeh. Na lungkhuek pawiteh, na hmalah apimouh kangdout thai han.
8 From heaven you announced judgment. Everyone on earth was afraid and stood still,
Talai vah repcoungroe e naw rungngang teh lawkceng hanelah Cathut a kangdue toteh,
9 when you stood up to judge, to save the oppressed people of the earth. (Selah)
Na lawkcengnae lawk hah kalvan hoi na patoun teh, talai teh taki laihoi duem ao. (Selah)
10 Even human anger against you makes you look glorious, for you wear it alike a crown.
Taminaw e lungkhueknae ni na pholen roeroe han. Ka cawi e lungkhueknae hai na keng dawk na kâyeng han.
11 Make your promises to God and be sure to keep them. Everyone bring gifts to the awe-inspiring one.
BAWIPA na Cathut koevah, lawkkam awh nateh, kuep sak awh. Atengpam kaawm e pueng ni, taki hanelah kaawm e koevah, poehno hah poe awh.
12 For he humbles proud leaders; he terrifies the kings of the earth.
Ama ni lawkcengkungnaw e lung hah, a rahnoum sak han. Talai siangpahrangnaw hanelah takikatho poung e lah ao.

< Psalms 76 >