< Psalms 74 >

1 A psalm (maskil) of Asaph. God, why have you rejected us? Is it forever? Why does your anger burn so hot against the sheep of your own field?
阿撒夫的訓誨詩。 天主,您為何常久棄捨不管,對您牧場的羊群怒火炎炎?
2 Remember the people you made your own long ago, the tribe you redeemed and made your own. Remember too Mount Zion, the place where you live.
求您懷念您自古所佔有的會伴,您所贖回給您作產業的族團,及您在那裏設置寶座的熙雍山,
3 Come and walk through the complete devastation. The enemy has totally destroyed your Temple.
求您舉步踏向久存的荒野:敵人在聖所中摧毀了一切。
4 The enemy shouted in triumph right where you met with us. There they set up their war banners as signs of their victory.
您的仇人在您的會場上咆哮狂謾,豎立起自己的旗幟作為凱旋紀念。
5 They acted like men chopping down a forest with axes.
他們相似高舉斧子的樵夫,在森林中砍伐堅硬的樹木。
6 With axes and hammers they smashed in the carved wooden panels.
他們竟用斧頭鐵鎚,搗毀了聖殿的門扉;
7 Then they set fire to your Temple, burning it to the ground. They defiled the place where you live, the place that bears your name.
他們又縱火焚燒了您的聖殿,把您聖名的居所褻瀆於地面。
8 They said to themselves, “Let's destroy it all!” So they burned down every place where God was worshiped throughout the land.
心裏說:我們把它們全部摧毀,燒盡天主在地上所有的殿宇。
9 We no longer see any signs. There are no prophets left. And no one among us knows how long this will last.
我們的標幟,已再不見,一個先知也不復出現,我們都不知幾時纔完。
10 How long will the enemy ridicule you, God? Will they insult your character forever?
天主,仇人欺凌辱罵要到何時﹖敵人豈能永遠褻瀆您的名字?
11 Why do you hold back from doing something? Take action and destroy them!
為何您把您的手收回,將您的右手插入懷裏?
12 But you, God, are our king from long ago. You have saved us many times in the land.
天主,從古以來是我的君主,是他在人世間實行了救助。
13 You were the one who split apart the sea by your strength; you broke the heads of the sea monsters.
您以您的權能分開了大海,在水中擊破了毒龍的頭蓋。
14 You were the one who crushed the heads of Leviathan, and you gave its body to the desert animals to eat.
打碎了里外雅堂的頭顱,且將牠作為海怪的食物。
15 You were the one who made springs and rivers flow with water. You made permanent rivers dry up.
您引源泉溪水流滾涓涓,卻使洶湧江河涸竭枯乾,
16 You created the day, and also the night; you made the moon and the sun.
白日屬於您,黑夜也屬於您,月亮和太陽都是由您佈置。
17 You set the boundaries of the earth; you made summer and winter.
您劃出了大地的界限,您制定了冬夏的時間。
18 So keep in mind how the enemy ridiculed you, Lord, and how irreverent people insulted your reputation.
上主求您切記:仇人褻瀆了您,無知的百姓侮辱了您的名字。
19 Don't let wild animals kill your turtledoves! Don't abandon your people forever!
求您不要將您斑鳩的性命交給野鷹,永遠也不要忘記您的窮苦人的性命。
20 Remember your promises in the agreement, because the land is full of dark places and violence.
求您回顧您所立的誓盟,因各地暗處充滿了強橫。
21 Don't let those who suffer be mistreated again. Let the poor and needy praise you for you who are.
願受壓迫的人不要含羞回程,願貧苦窮乏的人歌頌您的名。
22 Stand up, God, and plead your case. Don't forget how these foolish people insulted you all the time.
天主,求您速來處理您的案件,切記糊塗人天天對您的侮慢。
23 Don't ignore what your enemies have said, for their loud accusations against you are getting worse and worse!
千萬不要忘了您敵人的喧囂,和反抗您的人們不斷的狂叫。

< Psalms 74 >