< Psalms 73 >
1 A psalm of Asaph. Truly God is good to Israel, to those whose minds are pure.
Sadyang mabuti ang Diyos sa Israel sa mga may dalisay na puso.
2 But I was stumbling, my feet were starting to slide,
Pero para sa akin, halos dumulas ang aking mga paa; halos dumulas ang aking mga paa sa aking paghakbang
3 because I was jealous of self-important people—I saw how well the wicked were doing.
dahil nainggit ako sa arogante nang makita ko ang kasaganaan ng masasama.
4 They don't ever seem to get sick; they are strong and healthy.
Dahil wala silang sakit hanggang sa kanilang kamatayan, kundi (sila) ay malakas at nakakakain nang mabuti.
5 They don't have problems like other people; they don't get hit by disasters like everybody else.
Malaya (sila) mula sa mga pasanin tulad ng ibang mga tao; hindi (sila) nahihirapan katulad ng ibang mga tao.
6 They wear their pride like a necklace; they clothe themselves with violence.
Ang pagmamalaki ay nagpapaganda sa kanila na tulad ng kwintas na nakapalibot sa kanilang leeg; dinadamitan (sila) ng karahasan tulad ng balabal.
7 Their eyes bulge out because they're so fat; their minds are full of selfish vanity.
Mula sa ganoong pagkabulag nagmumula ang kasalanan; ang masamang mga kaisipan ay tumatagos sa kanilang mga puso.
8 They mock people, and speak maliciously; they arrogantly threaten cruelty.
Nangungutya silang nagsasabi ng mga masasamang bagay; nagmamalaki silang nagbabanta ng karahasan.
9 They talk irreverently against heaven above, and defame people here on earth.
Nagsasalita (sila) laban sa kalangitan, at ang kanilang mga dila ay gumagala sa daigdig.
10 As a result people turn to them and drink in everything they say.
Kaya, ang bayan ng Diyos ay nakikinig sa kanila at ninanamnam ang kanilang mga salita.
11 “God won't find out,” they say. “The Most High doesn't even know what's going on!”
Sinasabi nila, “Paano nalalaman ng Diyos? Alam ba ng Diyos kung ano ang nangyayari?”
12 Look at these wicked people! They don't have a care in the world, and they're always making money!
Pansinin ninyo: ang mga taong ito ay masama; wala silang inaalala, lalo pa silang nagiging mayaman.
13 It's been pointless to keep my mind pure and my hands clean.
Sadyang walang kabuluhan na bantayan ko ang aking puso at hugasan ang aking mga kamay sa kawalang-kasalanan.
14 I'm cursed with suffering all day long; every morning I'm punished.
Dahil buong araw akong pinahirapan at dinisiplina bawat umaga.
15 If I'd talked like this to others, I would have betrayed your people.
Kung aking sinabi, “Sasabihin ko ang mga bagay na ito,” parang pinagtaksilan ko ang salinlahi ng inyong mga anak.
16 So I thought about it and tried to understand, but it looked like a lot of hard work to me—
Kahit na sinubukan kong unawain ang mga bagay na ito, napakahirap nito para sa akin.
17 until I went into God's Temple. Then I understood what happens to the wicked in the end.
Pagkatapos pumasok ako sa santuwaryo ng Diyos at naunawaan ang kanilang kapalaran.
18 For you send them on a slippery path; you throw them down to destruction.
Sadyang inilalagay mo (sila) sa madudulas na mga lugar; dinadala mo (sila) sa pagkawasak.
19 How quickly they're destroyed! They come to a terrifying end.
Paano (sila) naging disyerto sa isang iglap! Sumapit (sila) sa kanilang wakas at natapos sa kahindik-hindik na takot.
20 Like waking up from a dream, Lord—when you get up you will forget all about them!
Katulad (sila) ng panaginip matapos magising; Panginoon, kapag ikaw ay tumindig, wala kang iisiping ganoong mga panaginip.
21 At that time my thoughts were bitter. I felt like I had been stabbed.
Dahil nagdalamhati ang aking puso, at ako ay labis na nasugatan.
22 I was stupid and ignorant. I was like a brute beast to you.
Ako ay mangmang at kulang sa pananaw; ako ay katulad ng walang alam na hayop sa harapan mo.
23 Yet I'm always with you; you hold me by the hand.
Gayumpaman, ako ay palaging kasama mo; hawak mo ang aking kanang kamay.
24 You tell me what to do; and ultimately you will welcome me in glory.
Gagabayan mo ako ng iyong payo at pagkatapos tanggapin mo ako sa kaluwalhatian.
25 Who is there in heaven for me except you? And I want nothing on earth except you.
Sino ang hahanapin ko sa langit bukod sa iyo? Walang sinuman na nasa daigdig ang aking ninanais kundi ikaw.
26 My body and my mind may fail, but God is the foundation of my life. He is mine forever!
Humina man ang aking katawan at ang aking puso, pero ang Diyos ang lakas ng aking puso magpakailanman.
27 Those people who are far from God will die. You destroy all those unfaithful to you.
Ang mga malayo sa iyo ay mamamatay; wawasakin mo ang lahat ng mga taksil sa iyo.
28 But I love to stay close to God! I have chosen the Lord God to protect me. I will share all that you have done.
Pero para sa akin, ang kailangan ko lang gawin ay lumapit sa Diyos. Ginawa kong kublihan si Yahweh na aking Panginoon. Ipahahayag ko ang lahat ng iyong mga gawa.