< Psalms 73 >

1 A psalm of Asaph. Truly God is good to Israel, to those whose minds are pure.
Ein Psalm Asaphs. Nur gut ist Gott gegen Israel, gegen die, welche reinen Herzens sind.
2 But I was stumbling, my feet were starting to slide,
Ich aber hätte schier gestrauchelt mit meinen Füßen, wie leicht hätte ich einen Mißtritt getan!
3 because I was jealous of self-important people—I saw how well the wicked were doing.
Denn ich beneidete die Übermütigen, als ich den Frieden der Gottlosen sah.
4 They don't ever seem to get sick; they are strong and healthy.
Denn sie leiden keine Qual bis zu ihrem Tod, und ihr Leib ist wohlgenährt.
5 They don't have problems like other people; they don't get hit by disasters like everybody else.
Sie werden nicht bemüht wie andere Leute und nicht geschlagen wie andere Menschen.
6 They wear their pride like a necklace; they clothe themselves with violence.
Darum schmücken sie sich stolz und kleiden sich frech.
7 Their eyes bulge out because they're so fat; their minds are full of selfish vanity.
Ihr Gesicht strotzt von Fett, sie bilden sich sehr viel ein.
8 They mock people, and speak maliciously; they arrogantly threaten cruelty.
Sie reden höhnisch und boshaft, drohen mit höherer Gewalt.
9 They talk irreverently against heaven above, and defame people here on earth.
Sie reden, als käme es vom Himmel; ihre Worte haben Geltung auf Erden.
10 As a result people turn to them and drink in everything they say.
Darum wendet sich auch das Volk ihnen zu, und es wird von ihnen viel Wasser aufgesogen.
11 “God won't find out,” they say. “The Most High doesn't even know what's going on!”
Und sie sagen: «Was merkt Gott? Weiß der Höchste überhaupt etwas?»
12 Look at these wicked people! They don't have a care in the world, and they're always making money!
Siehe, das sind die Gottlosen; denen geht es immer gut, und sie werden reich!
13 It's been pointless to keep my mind pure and my hands clean.
Ganz umsonst habe ich mein Herz rein erhalten und meine Hände in Unschuld gewaschen;
14 I'm cursed with suffering all day long; every morning I'm punished.
denn ich bin doch täglich geschlagen worden, und meine Strafe ist alle Morgen da!
15 If I'd talked like this to others, I would have betrayed your people.
Wollte ich auch so rechnen, siehe, so würde ich das Geschlecht deiner Kinder verraten.
16 So I thought about it and tried to understand, but it looked like a lot of hard work to me—
So sann ich denn nach, um dies zu verstehen; aber es schien mir vergebliche Mühe zu sein,
17 until I went into God's Temple. Then I understood what happens to the wicked in the end.
bis ich in das Heiligtum Gottes ging und auf ihr Ende merkte.
18 For you send them on a slippery path; you throw them down to destruction.
Nur auf schlüpfrigen Boden setzest du sie; du lässest sie fallen, daß sie in Trümmer sinken.
19 How quickly they're destroyed! They come to a terrifying end.
Wie geschah das so plötzlich und entsetzlich! Sie gingen unter und nahmen ein Ende mit Schrecken.
20 Like waking up from a dream, Lord—when you get up you will forget all about them!
Wie einen Traum nach dem Erwachen, so wirst du, o Herr, wenn du dich aufmachst, ihr Bild verächtlich machen.
21 At that time my thoughts were bitter. I felt like I had been stabbed.
Als mein Herz verbittert war und es mir in den Nieren wehe tat,
22 I was stupid and ignorant. I was like a brute beast to you.
da war ich dumm und verstand nichts; ich benahm mich wie ein Vieh gegen dich.
23 Yet I'm always with you; you hold me by the hand.
Und doch bleibe ich stets bei dir; du hältst mich bei meiner rechten Hand.
24 You tell me what to do; and ultimately you will welcome me in glory.
Leite mich auch ferner nach deinem Rat und nimm mich hernach mit Ehren auf!
25 Who is there in heaven for me except you? And I want nothing on earth except you.
Wen habe ich im Himmel? Und dir ziehe ich gar nichts auf Erden vor!
26 My body and my mind may fail, but God is the foundation of my life. He is mine forever!
Schwinden auch mein Fleisch und mein Herz dahin, so bleibt doch Gott ewiglich meines Herzens Fels und mein Teil.
27 Those people who are far from God will die. You destroy all those unfaithful to you.
Denn siehe, die fern von dir sind, kommen um; du vertilgst alle, die dir untreu werden.
28 But I love to stay close to God! I have chosen the Lord God to protect me. I will share all that you have done.
Mir aber ist die Nähe Gottes köstlich; ich habe Gott, den HERRN, zu meiner Zuflucht gemacht, um zu erzählen alle deine Werke.

< Psalms 73 >